Wir wissen es noch nicht genau. Mach dir darüber keine Gedanken, das müssen wir rausfinden. | Open Subtitles | لسنا متأكدين من ذلك بعد , لكن ليس عليك القلق بشأن ذلك |
Ich wollte Feigensirup reinzurühren. Aber ich hab es noch nicht getan. | Open Subtitles | تلك كنتُ سأضع بها بعض من شراب التين، لكني لم أفعل ذلك بعد |
Weil du mir gesagt hast, dass es noch nicht vorüber ist, aber was du gemeint hast, ist, dass es niemals vorüber sein wird. | Open Subtitles | لأنك أخبرتني أن الأمر لم ينتهِ بعد وما عنَيته أن الأمر لن ينتهي أبداً |
Okay, falls du es noch nicht gemerkt hast, sind wir am Arsch der Welt. | Open Subtitles | حسنا، إذا لم تكن تلاحظ، نحن في وسط اللا مكان ليس لدينا ماء. |
Ro, sie haben es noch nicht bekannt gegeben... aber Grace war schwanger. | Open Subtitles | رو , لم يتم الاعلان عن هذا بعد لكن , جريس كانت حامل |
Magie existiert wirklich, obwohl ich es noch nicht ganz begreife. | Open Subtitles | أؤكد أن السحر موجود حقاً إلا أنني ما زلت لا أفهمه |
Also, falls du es noch nicht gehört hast, Lafayette, eine Frau ist tot. | Open Subtitles | الآن ، في حال أنك لم تسمع لافييت ، أن هناك إمرأة ماتت |
Ich meine, ich weiß es noch nicht. Wir planen das nicht wirklich. | Open Subtitles | أعني , أنا لا أعلم ذلك بعد نحن لم نخطّط لذلك حقّاً |
Aber ich habe das Gefühl, einige aus unserem Team realisieren es noch nicht. | Open Subtitles | .لكن لديّ شعور أن بعضنا لم يدرك ذلك بعد |
Ich weiß es noch nicht, aber ich finde es heraus. | Open Subtitles | لا أعلم ذلك بعد لكنني أستقصي الأمر |
Was bedeutet, dass es noch nicht vorbei ist. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّ الأمر لم ينتهِ بعد. |
Aber traurigerweise hat es noch nicht funktioniert. | Open Subtitles | لكن الأمر لم ينجح بعد للأسف. |
Vor zwei Jahren wäre dieses Projekt nicht möglich gewesen, weil die Technologie es noch nicht leisten konnte. | TED | وحتى قبل عامين، هذا المشروع لم يحدث، لمجرد أن التكنولوجيا وقتها لم تكن داعمة لذلك |
Ich wusste es noch nicht, aber das sind nicht die Kennzeichen von Versagen. | TED | لم أدرك ذلك حينها، لكن هذه لم تكن سمات الفشل. |
Der Krieg ist bereits vorbei, Soldat. Nur weißt du es noch nicht. | Open Subtitles | الحرب انتهت أيها الجندي، لم تعيّ هذا بعد. |
- Ich bin es noch nicht gewohnt. | Open Subtitles | إننى لم أعتد على هذا بعد على ماذا؟ |
Du hast es noch nicht geschnallt. | Open Subtitles | كنت ما زلت لا تحصل عليه ، أليس كذلك؟ |
Und obwohl sie es noch nicht hörte, war Sue nicht sonderlich überzeugt... von ihrer Chance, es bei den Majoretten zu schaffen. | Open Subtitles | وبالرغم من انها لم تسمع شيء حتى الان سو تشعر بعدم الثقه حول فرصتها بأن تلعب بالعصى |
- Soweit ist es noch nicht. | Open Subtitles | أجل , لكنك لست كذلك لحد الآن |
Er weiß es noch nicht, deshalb bot ich meine Hilfe an. | Open Subtitles | نعم ، أنه لا يعلم ذلك حتى الآن ، لذا عرضت تقديم المساعدة |
Es ist meine Absicht das Poster literarisch zu begleiten, sollten Sie es noch nicht verstanden haben. | TED | وكانت نيتي ان اجد بصورة ما شيء يشرح البوستر بصورة خفية في حال لم يستطع القارىء فهمه مباشرة |
- dann ist es noch nicht zu spät. - Nicht zu spät wofür? Uns zu beschützen. | Open Subtitles | اذن الوقت ليس متأخرا ليس متأخرا على ماذا ؟ |
Einige dieser Verträge liegen seit mehreren Jahren zur Unterzeichnung, Ratifikation oder zum Beitritt auf, aber ist es noch nicht gelungen, alle Staaten zur Partizipation daran zu bewegen. | UN | وبالنسبة لبعض هذه المعاهدات، فقد ظل الباب مفتوحا عدة سنوات للتوقيع أو التصديق عليها أو للانضمام إليها ولكنها لم تنجح بعد في جذب المشاركة العالمية. |
In dieser Hinsicht legen wir mit Vorrang allen Staaten nahe, zu erwägen, soweit sie es noch nicht getan haben, Vertragsparteien des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung der Finanzierung des Terrorismus zu werden, und rufen zu diesem Zweck zu verstärkter Zusammenarbeit auf. | UN | وفي هذا الصدد، نحث جميع الدول التي لم تنظر بعد في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية، وندعو إلى زيادة التعاون لتحقيق الهدف ذاته. |