Es waren schwere Zeiten, aber sie brachten Qualitäten hervor, die ihr nie haben werdet. | Open Subtitles | لقد كانت أوقاتاً عصيبة, ولكنها أنتجت مميزات فى الأشخاص لن تصبح لديكم ابداً. |
Es war das erste Mal bei mir. Es waren nur zwei Kilo. | Open Subtitles | لقد كانت تلك أول مرة لي و كانت عبارة عن كيلوين |
Es waren die Stunden zu Hause, in denen ich über die Arbeit nachdachte. | TED | لقد كانت الساعات التي أمضيها منهمكًا خلالها بشأن العمل خلال وجودي في المنزل. |
Sie waren genau wie die von letzter Nacht, Dad, aber Es waren... | Open Subtitles | لقد كانوا كالطيور من ليلة الأمس يا أبي، ولكن كانوا بالمئات |
Es waren sechs, es sind fünf, aber es können genauso leicht vier sein? | Open Subtitles | لقد كنا ستة أشخاص والآن نحن خمسة .. ربما من السهل أن نكون أربعة |
Dr. Vicelli, Es waren Sekunden ohne einen Fortschritt. | Open Subtitles | دكتورة ّفيكليّ لقد مرت عدة تواني ولم يحدث أي شيء |
Es waren anonyme Experimente. Man gab mir auch normale Menschen und alles mögliche. | TED | لقد كانت تجربة عمياء. أعطوني أشخاص عاديين وكل شئ. |
Das Problem war meines Erachtens nicht Dummheit -- Es waren vorgefasste Meinungen. | TED | المشكلة بالنسبة لي ليست الجهل لقد كانت الأفكار الموجودة لديهم من قبل |
Es waren vernünftige Portionen Eiweiß serviert mit üppigen Mengen an Gemüse und kleinen Mengen Stärke, normalerweise Reis. | TED | لقد كانت كمية كافية من البروتين تم تقديمها مع كميات من الاخبطوط والخضروات وكميات صغيرة من النشويات، عادة من الأرز. |
Es waren Tausende von Krallen, die versuchten, ihn festzuhalten, um ihn dem Untier auszuliefern. | Open Subtitles | لقد كانت الاف من المخالب مخالب طويلة ، تحيط به تحاول أن توقفه وتمسكه لأجل ذلك الشيء |
Es war wie ein langer Teppich, nur für mich ausgelegt. Es waren Algen! | Open Subtitles | كأنها سجادة طويلة من تحتي لقد كانت الطحالب |
Es waren die Regierungen des Westens, die die Grenzen unserer Länder zogen. | Open Subtitles | وهذا يقتل أبنائنا وبناتنا؟ لقد كانت حكومات الغرب هم من سحبوا الحدود من بلداننا |
Bitte entschuldigen Sie in manchen Fällen die Tonqualität, denn, wie gesagt, Es waren versteckte Kameras. | TED | العفو يمكن أن تكون جودة الصوت منخفضة في بعض المواقف لأنه كما أخبرتكم لقد كانوا كميرات مخفية. |
Wie konnte er seine Frau t: Oten? Es waren so nette Leute. | Open Subtitles | أعني، لقد كانوا اناساً لطفاء وكان لديه أجمل قلب |
- Nein, nicht abgekartet! Es waren gute Boxer. | Open Subtitles | لقد كانوا ملاكمين جيدين ولكنهم لم يكونوا قتله مثل هذا الرجل |
Es waren nur wir drei. | Open Subtitles | لقد مات والداهما وهما شابان. لقد كنا ثلاثة فقط. |
Für Sie waren es drei Jahre, aber Es waren Jahre für mich. | Open Subtitles | لقد مرت عليك ثلاثة أيام ولكنها كانت سنوات بالنسبة لى |
Nach all diesen Forschungen -- Es waren ein paar Jahre vergangen -- habe ich eine Form gezeichnet. | TED | بعد كل تلك الدراسة... لقد كانا عامين من الدراسة... رسمت شكلاً. |
Ja, Es waren vier. Und drei von ihnen sind noch am Leben. | Open Subtitles | أجل, لقد كان هناك أربعة و ثلاثة منهم يتمتعون بالحياة |
Es waren FBI-Agenten, die hier wohl einen Informanten treffen wollten. | Open Subtitles | هم كانوا وكلاء مكتب تحقيقات فدرالي من الواضح هنا لمقابلة شخص ما، من المحتمل جدا مخبر. |
- Es waren ihre Sachen, nicht meine. | Open Subtitles | ليس بشيء كبير. انها كانت على منضدتها ليس لك. |
- Ja. Es waren bestimmt zwölf Leute da. Sie können ihn fragen. | Open Subtitles | أجل، لقد كان هنالك إثنا عشر شخصًا على الأقل بإمكانك أن تسألهم |
Es waren zwei Wochen, seit meiner letzten Beichte. | Open Subtitles | لقد مضى اسبوعان منذ آخر اعتراف لي |
Es waren Daten online verfügbar von einer Umweltrisiko-Konferenz von 2006, andere raumbezogene Daten, keine davon integriert. | TED | كانت هناك بيانات على الانترنت من مؤتمر الأخطار البيئية، بيانات جيو مكانية أخرى، ليست بالمتكاملة. |
Da standen nämlich nur noch fünf Dosen. Es waren neun! | Open Subtitles | كان يوجد فقط ثمان علب سلمون أنا أملك تسعة |
Es waren kaum Leute da. | Open Subtitles | أشخاص قليلون كانوا هناك العكاز كان دليلاً كافياً |
Es waren sehr lange Wochen. | Open Subtitles | لقد مضت تلك الاسابيع القليلة كوقت طويل |
Es waren Nachrichtenartikel voller Empörung. Sie waren voll von Spekulation. Sie waren anekdotisch. Keine solide Information. | TED | كانتا مقتطعات صحفية وكانتا مليئتان بالغضب. كانتا مليئتان بالتخمين وكانت صياغتهما قصصية. لا معلومات ملموسة. |