David Sibbet von "The Grove" und Kevin Richards von "Autodesk" erstellten 650 Skizzen, die versuchen die Essenz der Ideen jedes Vortragenden zu bündeln. | TED | ديفيد سيبت من القروف وكيفن ريتشارد من أوتو ديسك قدموا 650 رسماً من المجهد فهمهم تعرض جوهر أفكار كل مقدم |
Wie du weißt, ist die Essenz der Diplomatie der Kompromiss. In diesem Sinne schlage ich das Folgende vor: | Open Subtitles | كما تعلمون , جوهر الدبلوماسية تعرض للخطر وهذا في بالكم , أنا أقترح التالي |
Er schrieb: "Die Essenz der Armut ist, dass sie die Zukunft tötet." | TED | كتب حينها "جوهر الفقر" هو أنه "يلغي المستقبل." |
Das ist die pure Essenz der Verhandlung. | Open Subtitles | وهذا هو جوهر النقي من التفاوض. |
Als ich drei oder vier Jahre alt war, verliebte ich mich in Gedichte, in den Rhythmus und die Musik der Sprache, in die Macht der Metaphern und der Bilderwelten, in die Dichtkunst als Essenz der Kommunikation -- die Disziplin und das Konzentrat. | TED | عندما كان عمري ثلاث أو أربع سنوات فقط، أحببت الشِّعر، أحببت إيقاعات وموسيقى اللغة؛ أحببت قوة المجاز والتشبيه، فالشعر يُعتبر جوهر التواصل -- ويمثل التهذيب والخلاصة. |
Ja, Alter, die Essenz der Frauen. | Open Subtitles | بلى يا رجل، جوهر المرأة |
Und diese Kostbarkeit ist die Essenz der Schöpfung. | Open Subtitles | وهذا الكنز هو جوهر الخلق. |
Er glaubte, die Essenz der Kraft einer Ymbryne könne ihn und seine Kumpanen unsterblich machen, um außerhalb von Zeitschleifen zu leben. | Open Subtitles | وكانَ يؤمنُ بأنَّه لو سخَّرَ جوهر قوة الـ(إيمبرين) فإنّه و المُقربين منه سيُصبحون خالدون ويتمكنون مِن العيش خارج الحلقات |
Das ist die Essenz der Dialektik. | Open Subtitles | هذا هو جوهر كل هذا الجدل |
Das ist die Essenz der Schauspielerei. | Open Subtitles | ذلك جوهر التمثيل. |