Ihr braucht nur eure Augen zu öffnen, Brüder und Schwestern. | Open Subtitles | إخوتي وأخواتي، ليس أمامكم سوى أن تفتحوا أعينكم. |
Das hilft gegen die Schuldgefühle, sozusagen. Das wird eure Augen erfreuen. | Open Subtitles | ليساعد علي التخفيف من عبء ذنبنا مثلاً متعوا أعينكم بهذه يا أصدقائي |
Krähen fressen Leichen und können danach auch eure Augen ausstechen. | Open Subtitles | نعم,سيدي تذكروا,بعد دفن الموتى سوف تأتي الغربان وتقتلع أعينكم |
Nun schließt eure Augen... und sagt mir genau, was vor Eurer Ankunft geschah. | Open Subtitles | اريد منك ان تغلق عينيك واخبرني بالضبط مالذي حدث قبل ان تصل الى هنا؟ |
(MIT BÖSER STIMME) Diese Vigilanten begehen Verbrechen und kommen damit durch. Öffnet eure Augen, Leute. | Open Subtitles | يرتكب هؤلاء المقتصّون جرائم ولا يحاسبون، افتحوا عيونكم أيها الناس |
Dieses Mal sind es eure Augen, die euch Bewegung vorgaukeln, während euer Ohr weiß, dass ihr still sitzt. Aber wieso führt dieser Informationskonflikt | TED | وفي هذه المرة عيناك تظن بأنك تتحرك في حين أن أذنك تدرك بأنك ثابت. لكن لماذا تعطينا هذه المعلومات المتضاربة |
Und das konnten wir nur, durch eure Augen. | Open Subtitles | و بامكاننا أن نقوم بهذا فقط عبر عينيكِ أنتِ |
Er will, dass sie sehen können wie eure Augen hervortreten. | Open Subtitles | . هو يريد ان يرى عيونك وهى تندفع بقوة الى الخارج |
Aber ihr müsst eure Augen öffnen und nehmen, was vor euch liegt. | Open Subtitles | لكن عليكم أن تفتحوا أعينكم وتأخذوا ما هو أمامكم |
Also öffnet eure Augen und seht die Welt, die Gott uns, seinen Kindern, als kostbares Geschenk gegeben hat. | Open Subtitles | لذا أفتحوا أعينكم للحياة وشاهِدوا الألوان الزاهية التي وهبها الله لنا كهدية ثمينة لأولاده |
Stopft euch das in die Ohren und schützt eure Augen, wenn sie stürmen. - Warum? | Open Subtitles | ضعوا هذا في آذانكم وغطوا أعينكم عندما يخترقون |
Schließt eure Augen da drin, Kids, denn Daddy tut Mommy nun etwas ganz Schreckliches an. | Open Subtitles | لذا أغلقوا أعينكم بالداخل هناك ياأطفال،لأنباباعلىوشك.. أن يفعل أشياء فظيعة جداً مع ماما. |
Ich möchte euch einladen eure Augen zu schließen. | TED | أود أن أطلب منكم إغلاق أعينكم |
Nehmt eure Augen ja nicht von diesem Bildschirm. | Open Subtitles | لا تبعدو أعينكم عن هذه الشاشات |
Wendet eure Augen ab, Kinder! Er kann seine Gestalt wechseln! | Open Subtitles | اغمضوا أعينكم يا أطفال قد يأخذ شكل آخر |
Wenn ihr also im Auto seid, registriert der Vestibularapparat korrekt eure Bewegung, aber eure Augen sehen es nicht, besonders, wenn sie an einem Buch kleben. | TED | حسنا، حين تكون في السيارة، يقوم النظام الدهليزي لديك بالاستشعار الصحيح لحركتك، لكن عينيك لا تراها، وبالأخص حين تكون ملتصقة بكتاب. |
Schließt eure Augen und ich vollbringe ein Wunder. | Open Subtitles | أغمضى عينيك و سوف أقوم بأداء معجزة |
Öffnet eure Augen. Ihr seid die Erde, ihr seid das Grün. | Open Subtitles | افتح عينيك, أنت الأرض, أنت الخَضار |
Schliesst eure Augen und... versucht, es euch vorzustellen. | Open Subtitles | أغلقوا عيونكم و حاولوا أن تتخيلوا هذا |
Kommt schon. Ihr verbrennt euch eure Augen. | Open Subtitles | هيا ستحقرون عيونكم |
Sollte ich Euch je töten, werden eure Augen geöffnet sein. | Open Subtitles | إذا قتلتُك يوماً, ستكون عيناك مفتوحتان عِندها |
Ihr hattet eure Augen auf ein verfälschtes Spiegelbild des Mannes vor Euch gerichtet. | Open Subtitles | أنتِ تضعين عينيكِ على شخص عكس تمامًا الشخص المشوه الذي رأيتيه من قبل |
eure Augen, Eure Ohren und Eure Hirne sind die Diener Gottes. | Open Subtitles | عيونك ,آذانك عقلك كلها لخدمه الله |
Schließt eure Augen. | Open Subtitles | -اغلقا عيناكما ! |
Viel Spaß, Jungs. Passt auf eure Augen auf. | Open Subtitles | استمتعو , يا أصحاب انتبهوا لعيونكم |
Bei einem Glas Wein,... bei einem flüchtigen Blick in einem Laden mit gebrauchten Büchern,... im Park, wo sich eure Augen treffen und du einfach weißt, dass es passt? | Open Subtitles | على كأس من النبيذ لحظات خاطفة في المكتبة في الحديقة، عندما تتقابل عينيكما و تعلمان أنكما لبعض |