ويكيبيديا

    "eure kinder" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أطفالك
        
    • أولادكم
        
    • أولادك
        
    • أبنائكم
        
    • أولادكما
        
    • أبنكِ
        
    • بأطفالك
        
    • وأولادك
        
    • لأطفالكم
        
    • أطفالكم
        
    • أولادكِ
        
    • أبناءكم
        
    Und wenn Ihr hingerichtet werdet, werden das Eure Kinder nicht ertragen. Open Subtitles وتجرأ على أن تجعل أطفالك يرونك وأنت تعدم ؟
    Ihr müsst dann verschwunden sein... Ihr und Eure Kinder. Open Subtitles يجب أن تكوني قد رحلتها حينها أنت و أطفالك
    Verehrte Damen und Herren, seid auf der Hut und lenkt Eure Kinder auf den rechten Pfad. Open Subtitles سيّداتي وسادتي، احذروا وربّوا أولادكم كما يجب أن ينتهجوا
    Deswegen sind Eure Kinder und eure Frauen an meinem Tisch, am Tisch der Generationen. Open Subtitles هذا سبب أن أولادك ,يشاركونىى لمجلس .وزجتك تنضم لى على طاولتى طاولة واحده تخدم كلً من الأجداد والأحفاد
    Wenn nötig, beschützt es mit eurem Leben... und Eure Kinder mit deren Leben. Open Subtitles لو ضرورى فإحموها بأرواحكم و أرواح أبنائكم
    Später werden Eure Kinder von Bedeutung sein. Open Subtitles ،لاحقاً سيكون أولادكما مهمين
    Wenn Ihr lügt, komme ich wieder und entführe mit Euch Eure Kinder. Open Subtitles إذا كذبتِ سأجدكِ ثانية. وفى المرة القادمة سأخذ أبنكِ أيضاً.
    Frauen, paßt auf Eure Kinder auf. Open Subtitles أيتها الشابة اعتني بأطفالك
    Also, Eltern, bringt Eure Kinder auf den Hauptplatz für eine willkürliche Todes-Lotterie. Open Subtitles لذلك، والآباء، يرجى إحضار أطفالك الحبيب إلى ساحة لليانصيب الموت العشوائي. شكرا لك.
    Wir sind Eure Kinder. Ihr brachtet es uns bei. Open Subtitles حسنا , نحن أطفالك لقد علمتنا جيداً
    Ach, lasst Eure Kinder nie aus den Augen. Open Subtitles فقط لا تتركوا أطفالك بعيداً عن بصركم
    Und Ihr begeht Verrat, weil Eure Kinder in Gefangenschaft sind? Open Subtitles لقد ارتكبت خيانة لأن أطفالك سجناء؟
    Und wenn mich nicht alles täuscht, braucht ihr Öl, damit Eure Kinder nicht erfrieren. Open Subtitles لذا أرى أنكم بحاجة للبنزين لتدفئة أولادكم
    Wenn Eure Kinder noch leben, werden wir sie finden. Open Subtitles لكنْ إنْ كان أولادكم ما يزالون أحياء فسنعثر عليهم لكنْ إنْ أساء أيّ أحد لهذه الامرأة
    Aber ich bitte euch jetzt an Eure Kinder zu denken. Open Subtitles لكن أطلب منكم أن تُفكروا في أولادكم الآن
    Nehmt den Dolch, schützt den Leib Eure Kinder, euer Weib Open Subtitles اجلب أسلحتك و سكاكينك أنقذ أولادك و زوجتك
    Für Eure Kinder hast du ja schon die Namen. Open Subtitles من السهل عليك قول ذلك إنك تعرفين أسماء أولادك
    Ich schätze, ihr seid darauf noch nicht vorbereitet, aber Eure Kinder werden es lieben. Open Subtitles أعتقد أنكم لستم مستعدين لهذا بعد. لكن أبنائكم سيحبونه.
    Ma'am, es ist mir zu Ohren gekommen, es sei Euer Wunsch, dass Ihr und Eure Kinder den Namen Eures Mannes behaltet: Open Subtitles سيدتي، لقد وصلني خبر أنك ترغبين في أن تحتفظي وأولادك باسم زوجك، "ماونتباتن".
    Aber er ist hier, weil er will, dass ihr ein besseres Leben habt, dass Eure Kinder lesen und schreiben lernen. Open Subtitles لكنـه هنـا لأنه يريد لكـم الحياة الأفضل... كذلك لأطفالكم, القدرة... على تعلم القرأة و الكتابه.
    ist euer Mais zerstört, pflanzt neuen. Sind Eure Kinder tot, gebärt mehr. Open Subtitles لو دمروا الذرة خاصتكم إزرعوه مجددا لو قتلوا أطفالكم إنجبوا المزيد
    Ich höre, Eure Kinder sind krank. Open Subtitles سمعت أن أولادكِ مرضى
    Ich weiß, dass ihr alle Eure Kinder verloren habt! Und das völlig grundlos. Open Subtitles أعرف أنكم جميعا فقدتم أبناءكم بلا سبب مقنع على يد قاتلين بدماء باردة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد