Ihr wart zu eurer Mutter ehrlich. Jetzt seid ehrlich zu mir. | Open Subtitles | لقد كنتم صريحين مع أمكم, وأريدكم أن تكونوا صريحين معى |
Nach dem Tod eurer Mutter kämpfte ich mit eurer Grossmutter. | Open Subtitles | لقد صارعت الوحوش مع جدتكم بعد موت والدتكم |
Was soll ich sagen? Es war die Entscheidung eurer Mutter. Ich war dagegen. | Open Subtitles | لا بد ليّ أن أعـُلِمكما بأن هذا كان قرار والدتكما |
Vor zehn Jahren hatte ich genau diese Diskussion mit eurer Mutter. | Open Subtitles | لعلمكما، خضت نفس هذا النقاش، مع أمكما قبل عشر سنوات. |
Könntet ihr eurer Mutter ausrichten, wenn sie zurückkommt, dass ich die Unterlagen von ihr erhalten habe und die Möglichkeit wirklich sehr, sehr zu schätzen wüsste, meinen Sohn zu sehen und mit ihm sprechen zu können? | Open Subtitles | هلّا أخبرتِ أمكِ عندما تعود بأنّي استلمت الأوراق التي أرسلتها --و أنا أقدر حقاً |
Kinder, ich werde nie vergessen, wie ich eurer Mutter zum ersten Mal sagte, dass ich sie liebe. | Open Subtitles | ... يا صغار , انا لم انسي اول مرة اخبرت فيها امكم بأنني أُحبها |
Ich denke ihr ähnelt eurer Mutter. | Open Subtitles | أفترض أنّك تُفضّل أمّك. |
Die Liebe eurer Mutter hat das Schwert befreit, nicht Euer Hass auf mich. | Open Subtitles | لقد حُرِّر سيف ابيك من حبك لأمك و ليس لكراهيتك لي |
Ihr kennt die kurze Version, die Sache mit dem gelben Regenschirm eurer Mutter. | Open Subtitles | تعرفون النسخه القصيرة قصة أمكم مع المظلة الصفراء |
Und jetzt werde ich die Sprache eurer Mutter für euch Imitieren... Danke! | Open Subtitles | ،والآن ، دعوني أتقمص صوت أمكم .. حلّقوا ، حلّقوا |
Glücklicherweise habe ich eine spezielle Münze anfertigen lassen, mit meinem Gesicht auf der einen Seite und dem eurer Mutter auf der anderen. | Open Subtitles | لحسن الحظ، قمت باختراع عملة خاصة وجهي على جانب ووجه أمكم على الآخر. |
Als wir hier saßen, erzählte ich eurer Mutter, dass ich ein Zauberer bin. | Open Subtitles | لقد كنا نجلس هنا بالضبط عندما أخبرت والدتكم بأنني ساحر. |
Entschuldigt mich. Ich habe mit eurer Mutter zu reden. | Open Subtitles | أنا هنا لكي أتحدث الى والدتكم بشأن ماذا ؟ |
Hey, das mit eurer Mutter ist 'ne verdammt schlimme Sache. - Ja. | Open Subtitles | سمعت أخبار سيئة عن والدتكم ياشباب |
Seht mal, sagt eurer Mutter,... das sie sich die Fallen ausleihen kann, wenn sie muss. | Open Subtitles | أخبرا والدتكما أن بإمكانها استعارة مصائدي |
Wart ihr brav zu eurer Mutter? | Open Subtitles | هل كنتم جيدين مع والدتكما جيدين جدا |
Aber dafür könnt ihr eurer Mutter die Schuld geben. | Open Subtitles | لكنكما تستطيعان لوم والدتكما على هذا |
In Ordnung, Jungs. Geht heim und sagt eurer Mutter, ich bin gleich zurück. | Open Subtitles | حسـناً أيها الفتيّـة، إذهبا إلى المنزل وأخبرا أمكما أنّنـي سـأعود خـلال بضع دقائق |
Da da da. Dieser Kater verstößt gegen 17 Regeln eurer Mutter. | Open Subtitles | هذا القط قام بإنتهاك سبعة عشر من قواعد أمكما |
Vor dem Tod eurer Mutter schwor ich ihr die Treue. | Open Subtitles | ...قبل موت أمكِ كنت حارستها الموالية لها |
Gebt eurer Mutter einen Kuss und drückt sie von mir. | Open Subtitles | اعطوا امكم عناق كبير وقبله مني |
Ihr führt Euch auf, als wärt Ihr noch an eurer Mutter Zitze. | Open Subtitles | تتصرف كما لو كنتَ ابن أمّك |
Königin Jane, nie formell gekrönt wurde... im Gegensatz zu eurer Mutter, Königin Catherine. | Open Subtitles | إزاء حقيقة أن والدة الأمير إدوارد الملكة جاين, لم تتوج رسميا ابدا خلافا لأمك, الملكة كاثرين |
Jetzt macht es wie die Eizelle eurer Mutter und teilt euch! | Open Subtitles | و الان افعلا مثل بويضة امكما و انقسما |
eurer Mutter gefielen die Blumen, die ich ihr gab. | Open Subtitles | يمكنني أن أخبرك بأن أمك أحبت تلك الزهور التي أعطيتها إياها |
Wenn ihr mir jetzt nicht endlich gehorcht, sag ich's eurer Mutter, ok? | Open Subtitles | حسناً، اسمعا،كلمرةلاتستمعانفيهاإلي ... سأقول عنها لوالدتكم ، حسناً ؟ |