ويكيبيديا

    "europäischen bürger" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المواطنين الأوروبيين
        
    • مواطني أوروبا
        
    • مواطنين
        
    In ähnlicher Weise hätten die europäischen Bürger verlangen sollen, dass sich ihre Regierungen weigern sollten, eine Übertragung privater Verluste auf sie selbst auch nur in Betracht zu ziehen. Aber das taten sie nicht, und so wurde diese Übertragung kurze Zeit später umgesetzt. News-Commentary وعلى نحو مماثل، كان من الواجب على المواطنين الأوروبيين أن يطالبوا برفض حكوماتهم حتى مجرد التفكير في تحويل الخسائر الخاصة إليهم. ولكنهم فشلوا في القيام بذلك، ودخل التحويل حيز التنفيذ بعد فترة وجيزة.
    Es wird in vielen Bereichen, einschließlich des Haushaltes, über eine gemeinsame Entscheidungsbefugnis verfügen. Die gewählten Repräsentanten der europäischen Bürger werden daher auch besser in der Lage sein, die Arbeit der Kommission gewissenhaft zu prüfen. News-Commentary وفي ذات الوقت، سيتمتع البرلمان الأوروبي بسلطات أعظم اتساعاً، حيث ستتبعه هيئة مشتركة لصناعة القرار في العديد من المجالات، بما فيها الميزانية. ونتيجة لهذا، سيصبح ممثلو المواطنين الأوروبيين المنتخبين أكثر قدرة على فحص ومراجعة أعمال المفوضية.
    Der Auslöser der populistischen Gegenbewegung ist das Spektakel der politischen Autoritäten rund um die Ausarbeitung fachsspezifisch komplizierter Lösungen, denen es an Glaubwürdigkeit fehlt. Einfach ausgedrückt: Die Experten müssen aufhören, die europäischen Bürger zu behandeln, als ob sie dumm wären. News-Commentary إن السبب وراء ردة الفعل الشعبوية هذه يكمن في مشهد السلطات السياسية وهي تعمل على ابتكار حلول معقدة فنياً وتفتقر إلى المصداقية. ويتعين على الخبراء ببساطة أن يكفوا عن التعامل مع المواطنين الأوروبيين وكأنهم أغبياء.
    Es ist daher von entscheidender Bedeutung zu verstehen, warum der Vertrag ratifiziert werden soll. Einfach ausgedrückt deshalb, weil er die Interessen der europäischen Bürger mehr als je zuvor in den Mittelpunkt der Aktivitäten der Europäischen Union stellt, und zwar in vierfacher Weise. News-Commentary بعد التوقيع على الاتفاقية سيتم عرضها على البرلمانات الوطنية للتصديق عليها. وعلى هذا، فمن الأهمية بمكان أن نفهم السبب الذي يجعل هذه المعاهدة تستحق الإقرار. الأمر ببساطة أنها تضع مصالح مواطني أوروبا أكثر من أي وقت مضى في مركز القلب من أنشطة الاتحاد الأوروبي. وهي تحقق هذا بأربعة وسائل.
    Stellen wir uns einen europäischen Bürger vor, der die Macht hat, direkt einen europäischen Präsidenten zu wählen, oder Bürgerforen, ausgewählt per Losverfahren, die über kritische und kontroverse Probleme diskutieren können, oder ein europaweites Referendum, bei dem unsere Bürger als Gesetzgeber über zukünftige Verträge abstimmen. TED دعونا نتخيل مواطنين أوروبيين لهم القدرة على التصويت مباشرة لرئيس اوروبي او لهيئات محلفين يتم إختيارهم بالقرعة ليتداولوا فيما بينهم القضايا الحرجة و المثيرة للجدل إستفتاء أوروبي واسع يسمح لمواطنينا مثل مشرعي القوانين أن يصوتوا لمعاهداتنا المستقبلية
    Man sollte die europäischen Bürger nicht dazu anhalten, ein Maß an nationaler Souveränität aus religiösen, kulturellen oder ethnischen Gründen aufzugeben. Auch sollte man sie nicht auffordern, aus Liebe und Ehrfurcht für den europäischen Flaggen oder Hymnen einen Teil ihrer Steuern dafür zu verwenden, anderen Ländern zu helfen. News-Commentary ومن ثَم، فإن الشيء الوحيد المتبقي يتخلص في شكل من أشكال العقد الاجتماعي. فلا يجوز لنا أن نحاول حمل المواطنين الأوروبيين على التخلي عن درجة من سيادتهم الوطنية على أسس دينية أو ثقافية أو عِرقية. ولا ينبغي لنا أن نطالبهم بتخصيص بعض ضرائبهم لمساعدة بلدان أخرى بدافع من الحب والتبجيل للأعلام أو الأناشيد الوطنية الأوروبية. بل لابد من إقناعهم بأن مصالحهم الخاصة لن تتحقق إلا من خلال ذلك.
    Infolge dieser Entwicklung leben momentan etwa 400.000 europäische Wissenschaftler in den USA und ungefähr 60 % aller europäischen Bürger, die zwischen 1998 und 2001 in den USA ihr Doktoratsstudium abschlossen, entschieden sich dafür, in den USA zu bleiben. Es studieren doppelt so viele Europäer in den USA wie Amerikaner in Europa. News-Commentary نتيجة لهذا فإن ما يقرب من أربعمائة ألف من الباحثين والأكاديميين الأوروبيين يقيمون حالياً في الولايات المتحدة، كما اختار حوالي 60% من المواطنين الأوروبيين الحاصلين على درجة الدكتوراه من الولايات المتحدة خلال الفترة من العام 1998 إلى العام 2001 الإقامة هناك بصورة دائمة. ويبلغ عدد الأوروبيين الذين يدرسون في الولايات المتحدة ضعف عدد طلاب الولايات المتحدة الذين يدرسون في أوروبا.
    Oder folgende Idee: Warum führen wir nicht einen richtig europäischen Bürger ein, indem wir unseren Immigranten nicht die griechische, deutsche oder schwedische Staatsangehörigkeit geben, sondern eine europäische? TED و هنا فكرة أخرى لماذا لا نقوم بتوطين أول مواطنين أوربيين عن طريق إعطاء المهاجرين إلينا حقوق مواطنة ليست يونانية او المانية او سويدية بل حقوق مواطنة أوروبية !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد