In diesem Moment haben Sie eventuell ein schlechtes Gewissen, wegen dem, was Sie gerade getan haben. | TED | الآن، هذه هي اللحظة التي ربما تشعرُ فيها بالذنب الشديد حول ما قمت به للتو. |
Ein Lichtstrahl verlässt die Galaxie und durchreist das Universum, eventuell für Milliarden von Jahren, bevor er an das Teleskop oder Ihr Auge gelangt. | TED | سينطلق شعاع من الضوء من المجرة ويسافر عبر الكون ربما لمليارات من السنين قبل أن يصل إلى المنظار الفلكي أو العين. |
Wir haben also eventuell eine Bombe in einem Flugzeug, auf einer Selbstmordmission, mit einem unbekannten Ziel. | Open Subtitles | لذا من المحتمل أنه لدينا قنبله على متن طائره فى مهمه انتحاريه بدون هدف محدد |
Aber während wir diesen Überfluss an eventuell bewohnbaren Welten entdecken, leidet unser eigener Planet unter der Last der Menschheit. | TED | لسوء الحظ، في نفس الوقت الذي نكتشف فيه هذا الكنز الدفين للعوالم المحتمل السكن فيها، يتراجع كوكبنا تحت وطأة الإنسانية. |
Aber wenn die Person es nicht einhalten kann und sie es vermasselt, also, eventuell... | Open Subtitles | لكن إذا لم يستطع الشخص أن يصل إليها، و يفشل دائماً في النهاية |
Aber als Menschen mit Herzen können wir alle über die Lebenseinheit jubeln, und eventuell können wir verändern, was einst in der heiligen Höhle passierte. | TED | وكبشر يمتلكون قلوبًا، نستطيع جميعًا أن نبتهج في وحدة الحياة، وربما يمكننا أن نغير ما حدث مرة في ذلك الكهف المقدس. |
Mann, weiß, zwischen 17 und 34,... ..mit oder ohne Bart, eventuell tätowiert, impotent. | Open Subtitles | على الذكر الأبيض، 1 7 إلى 34, مع أو بدون لحية، لربّما وشم، الذي عاجز. دعنا نذهب. |
eventuell können sie etwas von ihrer Ausrüstung umbauen könnten euch bauen was ihr braucht. | Open Subtitles | , ربما يستطيعوا ان يحولو جزء من التهم . تساعدك في بناء ماتحتاجه. |
Das suggeriert eine Art von invasiven, medi- zinischen Test, wie eventuell eine Darmspiegelung. | Open Subtitles | وهذا يشير إلى نوع من اختبار طبي منتشر, مثل ربما نظرية القولون |
Also wollte ich ein bisschen mehr über ihn erfahren, ihm eventuell helfen. | Open Subtitles | . لذا أرغب أن أعرف بعض الأمور عنه . ربما أساعده |
Kälber haben viel dünnere Haut. welche die Bienen eventuell durchstechen könnten. | TED | الفيلة الصغيرة تملك جلد رقيقاً، ومن المحتمل أن يتم لسعها من خلال جلدها الرقيق. |
Es sieht nach Doppelmord aus, eventuell mit Ritualcharakter. | Open Subtitles | حسنا، أنا أقول بأنّ يبدو مثل حادثتي قتل، من المحتمل واحد بالألوان المنعكسة الطقوسية. |
Hier ist nichts, was du tun kannst und eventuell meldet er sich dort. | Open Subtitles | لا يوجد شيىء لتفعليه هنا,. كما انه من المحتمل ان يتصل بكِ هنا |
Ich bin sicher, deine Eltern werden dir eventuell vergeben. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأن والديك سوف يسامحونك في النهاية. |
Weil eventuell was immer es ist was uns high macht... aufhört sich gut anzufühlen und anfängt weh zu tun. | Open Subtitles | لأنه في النهاية مهما كان . . ما يجعلنا ثملين يتوقف عن كونه جيداً و يبدأ بأن يؤلمنا |
Es tut mir leid, aber jeder Junge... muss lernen wie man sich eventuell schlägt. | Open Subtitles | أناآسف،ولكنكلّ فتى .. يجب أن يتعلّم في النهاية كيف يسدّد لكمة |
Zugänge, die uns helfen, die Barriere zum Bewusstsein zu beseitigen, um Voreingenommenheiten durchschauen und unterbewusste Geschmacksunterschiede eventuell erfassen zu können. | TED | إنهـا مـداخـل من شـأنها العمل على إزاحة حاجز الوعي لتخطي تحيّـزات الناس وميـولـها وربما إدراك تبـاينات الذوق اللاوعية. |
Halten wir sie ständig unter Acid, macht sie vielleicht sogar 2 Riesen, eventuell auch 3. | Open Subtitles | لو أبقيناها تحت تأثير المخدرات فقد نحقق ألفي دولار يوميا، وربما ثلاثة |
Anstatt zu versuchen, witzig zu sein, könntest du eventuell den Vertrag abschließen, damit ich meine Arbeit tun und entscheiden kann, welche Abteilungen den Schädel eingeschlagen bekommen. | Open Subtitles | بدلًا مِن محاولتكَ أن تكون مُضحكًا، لربّما بإمكانكَ إغلاق الصّفقة وحسب، كي أتمكّن حينها من أداء عملي وكي أحدّد أيّ الأقسام ستضرب في الرّأسِ. |
Richtig, aber ich habe eventuell einen neuen Informanten mit zusätzlichen Informationen zu diesem Fall. | Open Subtitles | صحيح. لكن لربّما لديّ مُخبر جديد مع معلومات إضافيّة لهذه القضيّة. |
Wenn ihnen das auch passiert ist, haben sie eventuell herausgefunden, wie man es heilt. | Open Subtitles | لقد تعرّضوا لذلك، وربّما تبيّنوا ترياقاً له. -هلّا تتفقد الشرائط؟ |