ويكيبيديا

    "ewigkeiten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وقت طويل
        
    • زمن بعيد
        
    • زمن طويل
        
    • الأزل
        
    • عصور
        
    • مدة طويلة
        
    • دهر
        
    • أمدٍ
        
    Ich verspreche Ihnen, Sand bleibt überall hängen und es dauert Ewigkeiten, ihn loszuwerden. TED أعدكم، الرمل في كل مكان، ويحتاج إلى وقت طويل للتخلص منه.
    Ich konnte seit Ewigkeiten niemanden ans Telefon bekommen. Open Subtitles لم أتمكن من الإتصال بأي أحد هاتفيا منذ وقت طويل
    Den hab ich seit Ewigkeiten nicht gehört. Woher kennst du ihn? Open Subtitles لم اسمعها منذ زمن بعيد , كيف علمتي بأمرها ؟
    Ich hab' dir gesagt, wir waren seit Ewigkeiten zerstritten. Open Subtitles أخبرتك بأننا لم نكن على وفاق منذ زمن طويل
    Die Erde ist nur ein Territorium in einem Krieg, der seit Ewigkeiten herrscht. Open Subtitles كوكب الأرض هو منطقة واحدة فحسب في حرب لازالت قائمة منذ الأزل
    Eine solche Tat war beängstigend, weil sich diese traditionellen Anführer bereits an Dinge gewöhnt haben, die seit Ewigkeiten bestehen. TED كان أمرا مخيفا القيام به، بسبب هؤلاء الزعماء التقليديين أنهم فقد اعتادوا على القيام بهذه الأشياء التي وجدت منذ عصور
    Wissen Sie, ich habe schon seit Ewigkeiten keinen Strafzettel mehr ausgestellt. Open Subtitles أتعلم أنني لم أكتب مخالفة منذ مدة طويلة لا أعلمها
    Es ist Ewigkeiten her, Han, schön, dich zu sehen. Open Subtitles لقد مر وقت طويل يا "هان". أنة من الجيد رؤياك
    Die Sache ist bereits Ewigkeiten her. Wir waren jung. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل ولقد كنا شابين
    Mein erster Kurzurlaub seit Ewigkeiten! Open Subtitles مرّ وقت طويل منذ أن أخذت إجازة قصيرة
    Ich verschied in arroganter Selbstgefälligkeit vor Ewigkeiten; Open Subtitles بالصدفة, هلكت فى غطرستي, واعتمادي على ذاتي منذ زمن بعيد,
    Ich verschied in arroganter Selbstgefälligkeit vor Ewigkeiten; Open Subtitles بالصدفة, هلكت فى غطرستي, واعتمادي على ذاتي منذ زمن بعيد,
    Es ist schon seit Ewigkeiten aus, er kann sich damit nicht abfinden. Open Subtitles لقد انتهت علاقتنا منذ زمن بعيد لكنة لم يتقبل الأمر
    Wir haben seit Ewigkeiten keine Chinesin gesehen. Open Subtitles نحن لم نرى امرأة صينية منذ زمن طويل كيف يكون الوضع عندما تتصرف العمه يي بجنون ؟
    Teyla und ihr Volk kennen die Wraith schon seit Ewigkeiten, doch wir sind neu hier, wir kamen gerade erst her. Open Subtitles تايلا و قومها يعرفون الريث منذ زمن طويل لكن يمكننى القول أننا حديثوا العهد بذلك أعنى أننا وصلنا منذ فترة بسيطة
    Weißt du, ich habe einen Glas Oliven schon seit Ewigkeiten in meinem Kühlschrank stehen. Open Subtitles اتعلم,لدي زجاجة زيتون في برادي منذ زمن طويل
    Du rennst seit Ewigkeiten vor dieser Familie weg. Open Subtitles نعم لقد كنت تهربين من هذه العائلة منذ الأزل
    Schon seit Ewigkeiten würde das Gesetz aussagen, dass man nicht ohne Erlaubnis des Eigentümers das Land überfliegen dürfe, weshalb diese Flüge aufhören müssten. TED لانه منذ الأزل كان القانون يقول أنه لا يمكن التحليق فوق أي أرض دون أذن صاحبها لذا يتوجب على هذه الطائرات الإمتناع عن التحليق فوق هذه الأرض
    Die aufregendste Neuigkeit hier seit Ewigkeiten! Open Subtitles حسناً ، هذه الأخبار الأكثر تشويقاً هنا منذ عصور
    Ich dachte, ich wäre Ewigkeiten aus dem Rennen. Open Subtitles ظننت الأقلام جفّ حبرها من أثر كتابة الخطابات لي منذ عصور.
    Ich kenne ihn schon seit Ewigkeiten. Er hat sich um mich gekümmert. Open Subtitles أعرفه منذ مدة طويلة فلقد اعتاد أن يهتم بى
    Der miese Ring, den ich dir vor Ewigkeiten gab. Open Subtitles ذلك الخاتم الوضيع الذي اعطيتك اياه منذ دهر
    Ich weiß ja nicht, woher du deine Geheiminfos hast, aber ich hab schon vor Ewigkeiten aufgehört, mich um meinen Vater zu scheren. Open Subtitles لا أعرف مصدر معلوماتكَ ولكنّي كففتُ عن الاهتمام بوالدي منذ أمدٍ بعيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد