Der Ex-Präsident von Togo muss warten. Dies ist kein Witz, Sir. | Open Subtitles | الرئيس السابق ل توجو سيتوجب عليه الإنتظار , هذه ليست مزحة |
In den nächsten Tagen wird die Bildung der neuen russischen Regierung viel über die Machtverhältnisse zwischen Konservativen und Liberalen offen legen. Es geht bei den Privatisierungsplänen von Ex-Präsident Dimitri Medwedew auch um öffentliches Eigentum in einem Wert in Milliarden Dollar Höhe. | News-Commentary | في الأيام القليلة المقبلة، سوف يكشف تشكيل الحكومة الجديدة في روسيا الكثير عن علاقات القوة بين المحافظين والليبراليين. والجدير بالذكر أن مليارات الدولارات من الأموال العامة معرضة للخطر الآن، نظراً لخطة الخصخصة التي صممها الرئيس السابق دميتري ميدفيديف. |
Meine Herren, meine Damen, angesichts der heutigen Krise schien es mir sinnvoll, Ex-Präsident Palmer zuzuziehen. | Open Subtitles | السيدات والسادة بالنسبة للكارثة التي نواجهها اليوم, شعرت أنه من الضروري أن ينضم إلينا الرئيس السابق (بالمر |
Diese Ankündigung kam von Ex-Präsident George W. Bush, der die Konföderation nach seiner Wahlschlappe von 2004 reformierte. | Open Subtitles | الإعلان قد جاء ، من الرئيس السابق (جورج بوش) الذي أصلح الكونفدرالية |
- ich sehe, Ex-Präsident Palmer ist da? | Open Subtitles | لاحظت أن الرئيس السابق (بالمر) هنا معه |
Ex-Präsident Logan glaubt, er könne seine Ex-Frau überzeugen, | Open Subtitles | الرئيس السابق (لوجان) يعتقد ...أن بإمكانه إقناع زوجته السابقة |
Es liegen Aussagen von Ex-Präsident Garrett Walker... der Kongressabgeordneten Jackie Sh... | Open Subtitles | وبالمقال تصريحات من (الرئيس السابق (غاريت واكر ...والنائبة (جاكي) |
- Der Ex-Präsident. - Ach, richtig. | Open Subtitles | الرئيس السابق |
Wir, seine argentinischen Landsleute, tragen uralten Kummer wie auch neues Leid in uns. Wir haben bisher weder richtig getrauert, noch den systematischen Absturz unseres Landes in die Armut beleuchtet; auch nicht das Verschwinden von Ex-Präsident Carlos Saúl Menems Illusion eines Argentiniens der Ersten Welt; auch nicht die abhanden gekommene Rechtmäßigkeit unserer Institutionen; auch nicht unsere Korruption und unsere Gewalt. | News-Commentary | مارادونا ، يا له من مسكين! فنحن رفاقه الأرجنتينيون نحمل في نفوسنا أحزاناً عتيقة علاوة على أحزاننا المعاصرة. لكننا ندور حول أحزاننا ونكباتنا فلا نتأمل في انحدار أمتنا بشكل مطّرد منتظم نحو الفقر، ولا نتفكر في اختفاء السراب الذي وعدنا به الرئيس السابق كارلوس منعم بتحولنا إلى دولة من دول العالم الأول، ولا ننتبه إلى فقدان مؤسساتنا لشرعيتها، ولا الفساد الذي استشرى بيننا والعنف الذي بات يحكم تصرفاتنا. |