Wie soll ich das machen, wenn niemand von der Exekutive mit mir sprechen will. | Open Subtitles | أنى لي أن افعل ذلك بدون أن يتحدث إليّ مسئول من السلطة التنفيذية |
Bisher habe ich immer geglaubt, bei uns wären Exekutive und Judikative getrennt. | Open Subtitles | إنني أشعر بالإحراج لإعتقادي بأن سلطاتنا القضائية و التنفيذية مستقلة |
Legislative, Judikative, die Exekutive ist zu Tisch. | Open Subtitles | السلطة التشريعية. القضاء السلطة التنفيذية تأكل إذا.. |
Sofern das nicht unmittelbar abgelehnt wird, wird sich die Argumentation auf Rücksichtnahme auf die Exekutive konzentrieren. | Open Subtitles | وعلى افتراض أنها لن ترفض مطلقاً، فالجدال سيكون مركزاً على احترام السلطة التنفيذية |
Wir diskutieren diese Dinge die ganze Zeit, und es gibt Diskussionen darüber, die auch in der Exekutive innerhalb der NSA selbst und in der Geheimdienstszene geführt werden, was rechtens, was angemessen, was das Richtige ist. | TED | اعني, نحن نتناقش في هذه الاشياء طوال الوقت, وهناك نقاش يدور في القطاع التنفيذي وداخل الوكاله نفسها ومجتمع اجهزه الاستخبارات حول ما هو الصحيح, ما هو المناسب, ما هو الشيئ الصحيح فعله. |
Im Kongress herrscht Chaos, beim Obersten Gerichtshof geht nichts voran... und die Exekutive hat keinen Boss. | Open Subtitles | فالكونغرس في حالة اضطراب و المحكمة العليا ينقصها قاضٍ و محكوم عليها بالجمود و السلطة التنفيذية بدون رئيس |
Der Geheimdienst will nicht, daß die Exekutive und... die Legislative sich im gleichen Raum befinden. | Open Subtitles | جهاز الأمن لا يُريدُ السلطة التنفيذية... ... والسلطةالتشريعية في نفس الغرفةِ. |
Ihr Eifer, übrigens eine unberechtigte Einmischung der Exekutive... in die Legislative, hat fast zwingend... ihr vorzeitiges Ende zur Folge. | Open Subtitles | لأن شغفك في ما يبدو تدخلاً لا مبرر له من السلطة التنفيذية إلى امتيازات السلطة التشريعية إنه يرغمها على ما يرجح أن يكون وفاة سابقة لأوانها أتسمع؟ |
Da Musik machen auch im Fertigen und Verstehen derer emotionalen Inhalte und deren Botschaft besteht, haben Musiker oft erhöhte Exekutive Funktionen, eine Kategorie von verketteten Aufgaben, die Planung, Strategie und Genauigkeit einschließt und die simultane Analyse von kognitiven und emotionalen Aspekten erfordert. | TED | فالتأليف الموسيقي يتطلب صياغة وفهم المحتوى العاطفي والرسالة غالبًا ما يتميز الموسيقيين بمعدلات أعلى في الوظيفة التنفيذية وهي سلسلة من المهام المترابطة تتضمن التخطيط والاستراتيجية والانتباه للتفاصيل وتتطلب تحليلًا متزامنًا للجانب المعرفي والعاطفي |
Der Oberste Gerichtshof hat diese Abmachung jetzt kassiert und die Regierung angewiesen, die Korruptionsverfahren – darunter eines in der Schweiz, wo Zardari angeblich Dollarbeträge in zweistelliger Millionenhöhe geparkt haben soll – wieder aufzunehmen. Die Regierung sträubte sich, und nun arbeitet das Gericht darauf hin, sicherzustellen, dass die Exekutive seiner Anordnung Folge leistet. | News-Commentary | والآن أقرت هذا الترتيب المحكمة العليا، التي أمرت الحكومة بإعادة فتح قضايا الفساد، بما في ذلك إحداها في سويسرا، حيث يخزن زرداري وفقاً لبعض المزاعم عشرات الملايين من الدولارات. ولكن الحكومة رفضت، والآن تعمل المحكمة على حمل السلطة التنفيذية على تنفيذ أوامرها. |
Anders als während Mexikos autoritärer Vergangenheit, als die „imperiale Präsidentschaft“ ein bedeutendes Hindernis für eine Modernisierung des Landes darstellte, ist die Macht nun verteilt. Was die Exekutive an Macht preisgegeben hat oder aufzugeben gezwungen wurde, haben Interessengruppen an sich gerissen. | News-Commentary | على النقيض من ماضي المكسيك الاستبدادي، حين كانت "الرئاسة الإمبراطورية" تشكل عقبة رئيسية على طريق التحديث والتطوير، فقد أصبحت السلطة متفرقة الآن. واستولت المصالح الخاصة على كل ما تخلت عنه السلطة التنفيذية أو أرغمت على التخلي عنه. |
Nach einem Tag des Terrors wird die Exekutive der Erde von Harmony Shoal übernommen. | Open Subtitles | بعد يوم واحد من الرعب، ستصبح السلطة التنفيذية للكوكب بيد (هارموني شول). |
f) Aufbau von Kapazitäten für Kontrollmechanismen: Unterstützung bei der Entwicklung von Kontrollmechanismen in der Exekutive wie in der Legislative sowie von Kapazitäten bei den Medien und der Zivilgesellschaft zur Beteiligung an der Reform des einzelstaatlichen Sicherheitssektors und zur Unterstützung einer wirksamen Kontrolle; | UN | (و) بناء قدرات آليات الرقابة: تقديم الدعم لتطوير آليات الرقابة التنفيذية والتشريعية وكذلك قدرة وسائط الإعلام والمجتمع المدني من أجل المشاركة في الجهود الوطنية لإصلاح قطاع الأمن ودعم الرقابة الفعالة؛ |
In der Türkei hat eine politische Polarisierung nicht dieselben Folgen wie anderswo: Angesichts eines schwachen Kontrollsystems hat die türkische Exekutive noch immer viel Spielraum zur Erledigung der Staatsgeschäfte. | News-Commentary | في تركيا، لا يفرض الاستقطاب نفس التكاليف السياسية التي قد يفرضها في أي مكان آخر: ونظراً لضعف نظام الضوابط والتوازنات، فإن السلطة التنفيذية التركية لا تزال تتمتع بحيز متسع لإدارة شؤون الدولة. وسوف يعمل انتصار أردوغان الأخير إلى إكسابه المزيد من الجرأة في مواصلة سياساته الاستقطابية كأساس لحملته الانتخابية. |
Statt das Vertrauen in demokratische Institutionen wiederherzustellen, könnte die Transparenzbewegung den Wandel von einer demokratischen Politik hin zu einer Verwaltung des Misstrauens beschleunigen. In diesem Fall könnte man sich die Ersetzung der repräsentativen Demokratie durch politische Regime vorstellen, die die Kontrolle der Exekutive durch die Bürger beschränken. | News-Commentary | إن حركة المطالبة بالشفافية قد تفضي، بدلاً من استعادة الثقة في المؤسسات الديمقراطية، إلى التعجيل بتحول السياسة الديمقراطية إلى شيء أشبه بإدارة عدم الثقة. وإذا كانت هذه هي الحال، فبوسع المرء أن يتخيل الاستعاضة عن الديمقراطية التمثيلية (النيابية) بأنظمة سياسية تحصر سيطرة المواطن في السلطة التنفيذية. |
Die Nichtzulassung von Mashai und Rafsandschani zeigt einmal mehr das durch die zweigleisige Exekutive aus Oberstem Rechtsgelehrten und Präsidenten im Herzen der politischen Struktur Irans eingebettete Schisma. Als Khamenei 2009 Ahmadinedschads kontroverse Wiederwahl unterstützte, hätte niemand die beispiellosen Spannungen vorhersagen können, die in der Folge zwischen den beiden wichtigsten Autoritäten des Landes aufkommen sollten. | News-Commentary | ومرة أخرى، يكشف استبعاد مشائي ورفسنجاني عن الانقسام الراسخ في قلب البنية السياسية في إيران بفعل ازدواج السلطة التنفيذية بين المرشد الأعلى والرئيس. وعندما أيد خامنئي علناً إعادة انتخاب أحمدي نجاد المثيرة للجدال في عام 2009، لم يكن بوسع أحد أن يتنبأ بمثل هذا المستوى غير المسبوق من التوترات التي نشأت لاحقاً بين السلطتين الرئيسيتين في البلاد. |
Allerdings besteht bei einem Präsidialsystem die Gefahr eines Patts zwischen Exekutive und Legislative und ein rein parlamentarisches System, wie es in der Zeit der Dritten Republik existierte, war in Frankreich alles andere als eine Erfolgsgeschichte. Ebenso wenig scheint Frankreich bereit, ein Mehrheitswahlrecht zu unterstützen, das Regierungen wie jene in Großbritannien mit einer starken parlamentarischen Mehrheit ausstattet. | News-Commentary | إلا أن النظام الرئاسي يشتمل على خطر الوصول إلى طريق مسدود بين الهيئة التنفيذية والهيئة التشريعية، أما النظام البرلماني البحت، كذلك النظام الذي طبقته الجمهورية الثالثة، فإن سجله حافل بالفشل في فرنسا. فضلاً عن ذلك فإن فرنسا لا تبدو مستعدة لتأييد نظام يعتمد على أسلوب اقتراع الأغلبية البسيطة، والذي يمنح الحكومات أغلبية برلمانية قوية، كما هي الحال في المملكة المتحدة. |
BRÜSSEL – Mit der endgültigen Zuordnung der Ressorts innerhalb ihrer Exekutive, der Europäischen Kommission, hat die Europäische Union ihren Wachwechsel abgeschlossen. Dieser auf die Wahlen zum Europaparlament folgende Prozess dauerte fast vier Monate, und das Endergebnis beruht unweigerlich auf einer Reihe von Kompromissen – wie es bei einer aus EU aus 28 reizbaren Nationalstaaten nicht anders zu erwarten war. | News-Commentary | بروكسل ــ مع التخصيص النهائي للحقائب داخل سلطته التنفيذية (المفوضية الأوروبية)، أكمل الاتحاد الأوروبي تغيير حرسه. وقد استغرقت العملية نحو أربعة أشهر، في أعقاب انتخابات البرلمان الأوروبي في أواخر مايو/أيار، وكانت النتيجة النهائية تستند حتماً إلى سلسلة من التنازلات ــ التي باتت متوقعة من قِبَل ثماني وعشرين دولة قومية تعاني من صعوبات جمة. |
Wirksam wird hier ein Rechtssystem geschaffen, dass in gefährlichem Ausmaß die Macht in die Hände der Exekutive legt. | Open Subtitles | وتركيز السُلطة بشكل خطير بأيدى المدير التنفيذي |
Eikon neuestes Exekutive braucht, um das Teil zu suchen. | Open Subtitles | احدث التنفيذي إيكون لل يحتاج إلى النظر الجزء. |
Das ist eine Verfügung der Exekutive, für ein forensisches Audit dieser Einrichtung und aller Angestellten. | Open Subtitles | هذا أمرٌ من الفرع الرئيسي التنفيذي ينصُ على التدقيقُ القضائي لهذه المنشأة بالإضافة إلى جميع العاملين بها |