ويكيبيديا

    "extremer wetterereignisse" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الظواهر الجوية القصوى
        
    • الظواهر الجوية البالغة الشدة
        
    • الظواهر الجوية الشديدة
        
    • والظواهر الجوية
        
    mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die Häufigkeit und Schwere extremer Wetterereignisse und damit zusammenhängender Naturkatastrophen, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق من تواتر وحدة الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها،
    feststellend, dass es der internationalen Zusammenarbeit bedarf, um die Länder verstärkt dazu zu befähigen, gegen die schädlichen Auswirkungen aller Naturgefahren, einschließlich extremer Wetterereignisse und damit zusammenhängender Naturkatastrophen, insbesondere in Entwicklungsländern, vorzugehen, UN وإذ تلاحظ ضرورة إقامة تعاون دولي لزيادة قدرة البلدان على التصدي للآثار السلبية لجميع الأخطار الطبيعية، بما فيها الظواهر الجوية القصوى والكوارث الطبيعية المتصلة بها، وبخاصة في البلدان النامية،
    mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die jüngste Zunahme der Häufigkeit und Schwere extremer Wetterereignisse und damit zusammenhängender Naturkatastrophen in einigen Weltregionen und ihre erheblichen wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Auswirkungen, insbesondere auf die Entwicklungsländer in diesen Regionen, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الزيادة الأخيرة في تواتر وحدة الظواهر الجوية البالغة الشدة والكوارث الطبيعية المقترنة بها في بعض مناطق العالم، وما يترتب عليها من آثار اقتصادية واجتماعية وبيئيـة بالغة، ولا سيما فـي البلدان النامية الواقعة في تلك المناطـق،
    NEW YORK – Der Hurrikan in der letzten Woche an der amerikanischen Ostküste (den ich in Lower Manhattan miterlebte) war eines der zunehmenden Anzahl extremer Wetterereignisse, aus denen wir lernen sollten. Klimaexperten behaupten seit langem, dass die Anzahl und das Ausmaß solcher Ereignisse zunehmen. News-Commentary نيويورك ــ إن الإعصار الذي ضرب الساحل الشرقي للولايات المتحدة الأسبوع الماضي (والذي عشته في مانهاتن السفلى) يضيف إلى مجموعة متنامية من الظواهر الجوية البالغة الشدة التي ينبغي لنا أن نستمد منها الدروس. فقد أكَّد خبراء الطقس منذ مدة طويلة أن وتيرة وحجم مثل هذه الأحداث في ازدياد، وسوف تؤثر الأدلة على هذا لا محالة على التدابير الاحترازية ــ وسوف تحملنا على مراجعة هذه التدابير بشكل منتظم.
    mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die jüngste Zunahme der Häufigkeit und Schwere extremer Wetterereignisse und damit zusammenhängender Naturkatastrophen in einigen Weltregionen und ihre erheblichen wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Auswirkungen, insbesondere auf die Entwicklungsländer in diesen Regionen, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الزيادة الأخيرة في تواتر وحدة الظواهر الجوية الشديدة الوطـأة وما يرتبط بهـا من كوارث طبيعية في بعض مناطق العالم، وما يترتب عليها من آثار اقتصادية واجتماعية وبيئيـة بالغة، ولا سيما فـي البلدان النامية الواقعة في تلك المناطـق،
    mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die jüngste Zunahme der Häufigkeit und Schwere extremer Wetterereignisse und damit zusammenhängender Naturkatastrophen in einigen Weltregionen und ihre erheblichen wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Auswirkungen, insbesondere auf die Entwicklungsländer in diesen Regionen, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء الزيادات الأخيرة في تواتر وعنـف الظواهر الجوية الشديدة الوطـأة وما يرتبط بهـا من كوارث طبيعية في بعض مناطق العالم، وما تحدثه من آثار اقتصادية واجتماعية وبيئيـة جمــة، لا سيمـا فـي البلدان النامية بتلك المناطـق،
    mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die zunehmenden schädlichen Auswirkungen gravierender Naturgefahren, einschließlich Erdbeben, extremer Wetterereignisse und damit zusammenhängender Naturkatastrophen, die den sozialen und wirtschaftlichen Fortschritt auch weiterhin behindern, insbesondere in den Entwicklungsländern, UN وإذ تعرب عن قلقها العميق إزاء تزايـد الآثار السلبية للأخطار الطبيعية الشديدة، بما في ذلك الزلازل والظواهر الجوية الشديـدة الوطـأة وما يرتبـط بهـا من كوارث طبيعية، التي ما زالت تشكل عائقا أمام التقدم الاجتماعي والاقتصادي، وخصوصا في البلدان النامية،
    sowie mit dem Ausdruck ihrer tiefen Besorgnis über die außerordentlich schädlichen Auswirkungen gravierender Naturgefahren, einschließlich extremer Wetterereignisse und damit zusammenhängender Naturkatastrophen, die den sozialen und wirtschaftlichen Fortschritt weiterhin behindern, insbesondere in den Entwicklungsländern, UN وإذ تعرب أيضا عن بالغ قلقها إزاء الآثار السلبية الكبيرة التي تنجم عن الأخطار الطبيعية الشديدة، بما في ذلك الظواهر الجوية القصوى والكــــــوارث الطبيعية المتصلة بها التي لا تزال تعوق التقدم الاجتماعي والاقتصادي، لا سيما في البلدان النامية،
    feststellend, dass es der internationalen Zusammenarbeit bedarf, um die Länder verstärkt dazu zu befähigen, gegen die schädlichen Auswirkungen aller Naturgefahren, einschließlich Erdbeben, extremer Wetterereignisse und damit zusammenhängender Naturkatastrophen, insbesondere in Entwicklungsländern, vorzugehen, UN وإذ تلاحظ ضرورة إقامة تعاون دولي لزيادة قدرة البلدان على التصدي للآثار السلبية لجميع الأخطار الطبيعية، بما فيها الزلازل والظواهر الجوية الشديدة الوطــأة وما يرتبط بها من كوارث طبيعية، وخصوصـا في البلدان النامية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد