ويكيبيديا

    "führers" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الفوهرر
        
    • الزعيم
        
    • زعيم
        
    • القائد
        
    • شحيحة والاستمرار
        
    • الله خامنئي
        
    • المرشد
        
    General Seidelmann, Sicherheitsbeauftragter des Führers. Open Subtitles أنا الجنرال فون سايدلمان من الفرقة المسؤولة عن حماية الفوهرر
    Er weigert sich, sie ohne Genehmigung des Führers freizugeben... und der Führer schläft noch immer! Open Subtitles لن يصدر أمرا بتحريك المدرعات دون إبلاغ الفوهرر و الفوهرر مازال نائما
    Der Militärgouverneur hat den Tod des Führers bestätigt. Open Subtitles لقد أعلن الحاكم العسكرى الفرنسى وفاة الفوهرر في راستنبرج
    Er verurteilt mit Nachdruck die jüngsten Terrorakte in Libanon, insbesondere die schändliche Ermordung George Hawis, des ehemaligen Führers der kommunistischen Partei, und fordert, dass die Täter vor Gericht gestellt werden. UN وفي هذا السياق، يدين المجلس بشدة الأعمال الإرهابية التي جدت في لبنان في الآونة الأخيرة، وبخاصة الاغتيال الشنيع لجورج حاوي الزعيم السابق للحزب الشيوعي، ويُطالب بإحالة مرتكبيها إلى العدالة.
    Nun eine Videobotschaft unseres Führers, Präsident Snowballs. Open Subtitles والآن فيديو من زعيم الكرام، كرات الثلج الرئيس.
    Klingt sehr nach der Reise durch die Wildnis hin ins gelobte Land, mit den Geboten in der Hand des Führers. TED تشبه كثيرا الرحله عبر البرية لأرض الميعاد بالوصايا التي نص عليها القائد
    Jeder in der Umgebung des Führers weiß, dass das ein Hirngespinst ist. Fantasie! Open Subtitles كلّ شخص، عدا الفوهرر يعرف أن ذلك ضرب من الخيال
    Aber diesen Befehl werde ich nicht befolgen. Ich bleibe an der Seite des Führers. Open Subtitles لكنّي سأتجاهل هذا الأمر سأبقى مع الفوهرر
    Jeder in der Umgebung des Führers weiß, dass das ein Hirngespinst ist. Fantasie! Open Subtitles كلّ شخص، عدا الفوهرر يعرف أن ذلك ضرب من الخيال
    Aber diesen Befehl werde ich nicht befolgen. Ich bleibe an der Seite des Führers. Open Subtitles لكنّي سأتجاهل هذا الأمر سأبقى مع الفوهرر
    Aber vorerst wird der Zustand des Führers geheim gehalten. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن، حالة الفوهرر سيتم التكتم عليها أمام العامة.
    Hoch oben in der spektakulären Alpenkulisse sticht das Hauptquartier des Führers hervor. Open Subtitles عاليًا في مناظر جبال الألب الخلابة تقف حدود منزل الفوهرر.
    Das Propagandaministerium wollte, dass nur Ferienfilme des Führers laufen. Open Subtitles وزير الإعلام أراد من القنوات بث صور لعطلة الفوهرر
    Doch war er fähig, den Tod des Führers öffentlich zu machen. Open Subtitles ومع هذا استطاعوا جعل خبر الفوهرر المأساوي ينتشر
    Das iranische Regime ist jetzt in problematischer Weise von den Entscheidungen eines Mannes, des obersten Führers, abhängig. Aus diesem Grund zeigt es einen Grad an Fragilität, der jenem des Schahregimes in der zweiten Hälfte der 1970er Jahre vergleichbar ist. News-Commentary والآن بات النظام الإيراني معتمداً إلى حد كبير على القرارات التي يتخذها رجل واحد، الزعيم. ولهذا السبب فقد أظهر النظام درجة من الهشاشة أشبه بما بلغه نظام الشاه من ضعف أثناء القسم الأخير من السبعينيات.
    Holt euch den Kopf des Führers! Hans! Open Subtitles أحضروا راس الزعيم ,هانز ,ويليام جاول ؟
    Sie dürfen jetzt das Anwesen des obersten Führers betreten. Open Subtitles أنت قد تدخل الآن بيت الزعيم الأعلى.
    Die Suche nach den wesentlichen Charaktermerkmalen eines Führers beherrschte die Führungsforschung bis in die späten 1940er Jahre und ist auch heute noch ein verbreitetes Thema in der allgemeinen Diskussion. Eine große, gutaussehende Person betritt einen Raum und „sieht aus wie ein Führer“. News-Commentary إن شخصاً طويلاً وسيماً يدخل إلى غرفة ما، لابد وأن يشد الانتباه وأن "يبدو وكأنه زعيم". وتؤكد الدراسات المختلفة أن الرجل الطويل مفضل في أغلب الأحيان، وأن الرؤساء التنفيذيين للشركات أطول من المتوسط. إلا أن بعض أقوى الزعماء في التاريخ، مثل نابليون و ستالين و دينغ زياوبنغ كانوا من قِـصار القامة.
    Mao ist mit Sicherheit eine interessantere Gestalt als viele andere Tyrannen – er war ein Dichter, ein Intellektueller, ein Student der Geschichte und ein Schürzenjäger, der es laut seinem Leibarzt Li Zhisui vorzog, „im Meer zu schwimmen und nicht zu baden“. Ich kenne kein besseres, faszinierenderes, ungeschönteres Porträt eines politischen Führers als Lis Ich war Maos Leibarzt. News-Commentary لا شك أن ماو كان شخصية أكثر إثارة للاهتمام من العديد من الطغاة ـ فقد كان شاعراً ومفكراً ودارساً للتاريخ، فضلاً عن كونه زير نساء متعدد العلاقات، وكان طبقاً لطبيبه الشخصي لي جيسوي يحب السباحة في الماء وليس الاستحمام به. والحقيقة أنني لم أقرأ من قبل سيرة حياة لأي زعيم سياسي أفضل أو أكثر روعة من كتاب لي الذي صدر تحت عنوان "الحياة الخاصة للرئيس ماو"، والذي حمل كافة التفاصيل الصغيرة.
    Ich hatte sogar die Ehre im Haus des französischen Führers empfangen zu werden. Open Subtitles لالقى شرف ان اكون السفير في بيت القائد العظيم لكل فرنسا
    Getreu dem Befehl des Führers wart ihr, deutsche Soldaten, bereit, den Kampf um Berlin fortzusetzen, obwohl eure Munition zur Neige ging und die Gesamtlage... den weiteren Widerstand sinnlos machte. Open Subtitles أنتم، والجنود الألمان، كانوا موالين للفوهرر ومعدّين للإستمرار بالحرب دفاعاً عن برلين رغم أنّ الذخيرة كانت شحيحة والاستمرار بالمقاومة كان عديم الجدوى
    Der erste Präsident der Islamischen Republik Iran, Abolhassan Bani Sadr, wurde ein Jahr nach seiner Wahl aus dem Amt entlassen. Seit damals duldet das Regime keinen starken Präsidenten und hat wiederholt demonstriert, dass dieses Amt dem des Obersten Führers untergeordnet ist. News-Commentary منذ بدايات الجمهورية الإسلامية كانت تعيبها الرئاسة الضعيفة؛ فقد كانت السلطة المطلقة بين يدي المرشد الأعلى آية الله خميني ، والآن أصبحت بين يدي آية الله خامنئي . كان أول رئيس للجمهورية الإسلامية أبو الحسن بني صدر قد أقيل من منصبه بعد عام واحد من انتخابه. ومنذ ذلك الوقت لم يسمح النظام بوجود رئيس قوي، كما أكد بصورة متكررة أن منصب الرئاسة تابع للمرشد الأعلى.
    Es wäre offenkundig sinnlos, die Tatsache auszublenden, dass die Atomfrage unter der strengen Kontrolle des Obersten Führers steht. Doch durch die Anerkennung von Rohanis Wahlsieg hat Khamenei möglicherweise einen Hinweis, wenn nicht gar ein klares Signal, ausgesendet, dass ein Wandel im Gange sein könnte. News-Commentary ومن الواضح أيضاً أنه من غير المعقول أن ننسى أن المرشد الأعلى لا يزال متحكماً بقوة في القضية النووية. ولكن لعل خامنئي بقبول انتصار روحاني، يريد أن يرسل إشارة، ولو لم تكن واضحة، إلى أن تغيير المسار ربما يجري مجراه الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد