Führt ihn ab. | Open Subtitles | خذوه إلى الإحتياط |
Führt ihn ab und richtet ihn! | Open Subtitles | خذوه خارجا واعدموه |
Führt ihn ab, Leute. | Open Subtitles | خذوه بعيدا عن هنا يا رفاق |
Egal, seine Tour Führt ihn auch hier in die Gegend... und um 17.00 Uhr heute, wird er in Greendale halt machen. | Open Subtitles | بأي حال فإن جولته ستقوده إلى هنا و في الخامسه مساء سيصل "إلى "جريينديل |
Diese Frau Führt ihn in einen Krieg, den er nicht gewinnen kann. | Open Subtitles | هذه المرأة ستقوده إلى حرب خاسرة |
Und dies Führt ihn zurück zu dieser Stelle, ungeachtet von visuellen Hinweisen, wie ob das Auto wirklich dort ist. | TED | وهذا يقوده رجوعا إلى ذلك المكان بغض النظر عن الإشارات البصرية مثل ما إذا كانت سيارته توجد بالفعل هناك. |
Er hat keine Ahnung, was vor sich geht. Der Sergeant Führt ihn an der Nase herum. | Open Subtitles | انه لا يعرف اي شيئ يدور هنا الرقيب بيلكو يقوده كما يقود الحمار |
- Ihr werdet mich brauchen. - Führt ihn ab. | Open Subtitles | فأنت ستحتاجني - ... خذوه بعيداً - |
Führt ihn weg. | Open Subtitles | خذوه بعيدا |
Führt ihn ab. | Open Subtitles | خذوه |
Führt ihn ab. | Open Subtitles | خذوه |
Führt ihn weg. | Open Subtitles | خذوه |
Führt ihn ab. | Open Subtitles | خذوه بعيدا |
Führt ihn weg. | Open Subtitles | خذوه |
Diese Frau Führt ihn in einen Krieg, den er nicht gewinnen kann. | Open Subtitles | هذه المرأة ستقوده إلى حرب خاسرة |
Dieser Makel Führt ihn zur Schuld. Die Schuld Führt ihn zur Scham. | Open Subtitles | الخطأ يقوده للشعور بالذنب والذنب يقوده للخجل |
Er Führt ihn direkt hin! | Open Subtitles | أنه يقوده إلى هناك |