...forensische Beweise am Tatort und dies führt uns zum Schluss,... dass diese Autobombe tatsächlich gelegt wurde durch die S.T.O,... dem terroristischen Arm der monotheistischen Religion. | Open Subtitles | دليل شرعى من مسرح الجريمه وهذا يقودنا إلى الاقتناع أن قنبله السياره كان من إعداد الاس تى اوة |
Das führt uns zum Geld, das wir gegen das Mädchen austauschen. | Open Subtitles | هذا يقودنا إلى المال، الذي نحن ثم مبادلة للفتاة. |
Das führt uns zum nächsten großen Schritt, einem wirklich großen Schritt, um ein gutes Leben auf dem Mars zu führen. | TED | و هذا يقودنا إلى الخطوة -- الخطوة الكبيرة حقا التالية -- وهي أن نعيش حياتنا الجيدة على المريخ. |
Und das führt uns zum institutseigenen Zengarten, aus Kyoto importiert. | Open Subtitles | والذي يقودنا إلى مقر حديقة زن بالمعهد مستوردة من "كيوتو" |