Die Beratungen über die Strategie und deren Würdigung haben Erwartungen geweckt, wonach die Weltbank ihre Hilfe für Länder erhöhen wird, um sie bei deren Bemühungen zu guter Regierungsführung zu unterstützen. Diese Strategie war reif zur Umsetzung, als in der Weltbank die Führungskrise ausbrach. | News-Commentary | كانت المشاورات بشأن هذه الإستراتيجية وسبل إقرارها من بين الأسباب التي أدت إلى رفع التوقعات بشأن تكثيف البنك لمعوناته المقدمة إلى الدول من أجل مساعدتها في تعزيز جهودها الرامية إلى الإعلاء من شأن الحكم الصالح. وكانت هذه الإستراتيجية قيد التنفيذ حين بدأت أزمة الزعامة في البنك. |
Am 26. April 2007 schrieben sämtliche mit dem Thema Regierungsführung befasste Mitarbeiter der Weltbank einen offenen Brief an den Vorstand und den Präsidenten. Darin hieß es, dass die Glaubwürdigkeit der Bank durch diese Führungskrise erschüttert und die Umsetzung dieser wichtigen Kampagne behindert würde. | News-Commentary | في السادس والعشرين من إبريل/نيسان 2007، شارك كافة العاملين في الشبكة المسئولة عن تعزيز الحكم الصالح لدى البنك في كتابة رسالة مفتوحة إلى مجلس إدارة البنك ورئيسه، مفادها أن أزمة الزعامة التي ابتلي بها البنك تعمل على اضمحلال مصداقية البنك وإعاقة تنفيذ هذه الأجندة المهمة. والآن اطمأن العديد من الناس بعد حل الأزمة إلى أن البنك يستطيع أن يمارس ما يبشر به ممارسة فعلية، وليس بالقول فحسب. |