ويكيبيديا

    "für alle“" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • للجميع “
        
    In größerer Freiheit: Auf dem Weg zu Entwicklung, Sicherheit und Menschenrechten für alle∗ UN في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع
    In größerer Freiheit: Auf dem Weg zu Entwicklung, Sicherheit und Menschenrechten für alle UN في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع
    Schließlich ist Glück nicht das Vorrecht einiger weniger Glücklichen, sondern ein grundlegendes Menschenrecht für alle. TED بعد كل شئ، السعادة ليست مجرد إمتياز للقلة المحظوظة، لكنها حق إنساني أصيل للجميع.
    Ich arbeite in Indien, wo bei der Grundschulbildung für alle erheblicher Fortschritt gemacht wurde. TED أنا أعمل في الهند، التي قامت بتقدم هائل في جلب التعليم الأساسي للجميع.
    Und letztendlich, ist es die Freiheit die Amerika repräsentiert, nicht nur für mich, als Immigrant, sondern für alle in der Welt. TED وأخيرا ، انها الحرية التي تمثل أمريكا ، ليس فقط بالنسبة لي ، كمهاجر ، ولكن للجميع في العالم.
    Gut, dass ihr keinen Hunger habt. Wir hätten eh nicht genug für alle. Open Subtitles أنا سعيدة لأن بعضكم ليس جائعاً لن يكون هناك ما يكفي للجميع
    Wenn nicht für alle die gleichen Regeln gelten, ist es nicht fair. Open Subtitles يجب أن تظل القواعد ثابتة للجميع وإلا .. سيكون ذلك ظلما
    Her damit. Das Motto der Musketiere: Einer für alle, alle für einen. Open Subtitles لنأخذه ، شعار الفرسان الفرد للجميع و الجميع من أجل الفرد
    Was ist mit Eurem Motto? "Alle für einen, einer für alle." Open Subtitles ماذا عن شعار الفرسان الجميع للواحد , والواحد للجميع ؟
    Das war keine Heldentat. Aber das Ergebnis war gut für alle. Open Subtitles لم يكُن الأمر رائعًا، لكنه كانت الأفضل للجميع في النهاية.
    Du bist ein Kreuz für deinen Vater, für mich, für alle! Open Subtitles أنت مجرّد عبء. هذا ما تكون عليه. لوالدك، لي، للجميع.
    Na ja, wenn man etwas auf den Kaffeetisch legt, ist es für alle gedacht. Open Subtitles حسنا عندما يترك شخص ما شيء على طاولة القهوة هذا يعني بأنه للجميع
    Es war für alle - mich eingeschlossen - ein Schock, dass ich Arzt wurde. Open Subtitles لقد كان ما وصلت له مفاجأة للجميع بما فيهم أنا عندما أصبحت طبيباً
    Er war wie ein Vater für mich. Für alle hier, wirklich. Open Subtitles لقد كان كأب بالنسبة لي بالنسبة للجميع هنا في الواقع
    Es gibt einen Bastel-Schrank für alle, den müsst ihr euch teilen. Open Subtitles هناك غرفة واحده للجميع.. و أنتِ عليكِ أن تتشاركى بها
    Das gilt für alle. Jeder kriegt was, wenn er Geduld hat. Open Subtitles و هذا للجميع , سيحصلون على مخدراتهم عندما يهداء الجميع
    Und wir wissen beide, dass Ruhe bewahren das Beste für alle ist, nicht wahr? Open Subtitles و كلانا نعرف أن أفضل شيء للجميع هو أن نبقى هادئين، أليس كذلك؟
    Aber ich muss mich doch fragen, ob es nicht eine bessere Lösung... für alle gibt. Open Subtitles لكن لا يمكنني منع نفسي من التساءل إن لم يكن هناك حل أفضل. للجميع.
    In größerer Freiheit: Auf dem Weg zu Entwicklung, Sicherheit und Menschenrechten für alle UN في جو من الحرية أفسح: نحو تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع
    in Anerkennung der wichtigen Rolle der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur bei der Förderung und Koordinierung der Programme der Initiative „Bildung für alle“, UN وإذ تقر بالدور الهام الذي تؤديه منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تعزيز برامج التعليم للجميع وتنسيقها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد