ويكيبيديا

    "für das volk" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لشعب
        
    • من أجل الناس
        
    • أجل الشعب
        
    • على شعب
        
    Der Rat begrüßt ferner, dass die Autonome Regierung von Bougainville ihr Amt vollständig angetreten hat, und bekräftigt seine fortgesetzte Unterstützung für das Volk Bougainvilles. UN ”ويرحب المجلس كذلك، بتنصيب حكومة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي، بصفتها الكاملة، ويؤكد استمرار دعمه لشعب بوغانفيل.
    betonend, wie wichtig die Stabilität und die Sicherheit Iraks für das Volk Iraks, die Region und die internationale Gemeinschaft sind, UN وإذ يشدد على ما لاستقرار العراق وأمنه من أهمية لشعب العراق والمنطقة والمجتمع الدولي،
    betonend, wie wichtig die Stabilität und die Sicherheit Iraks für das Volk Iraks, die Region und die internationale Gemeinschaft sind, UN وإذ يشدد على ما لاستقرار العراق وأمنه من أهمية لشعب العراق والمنطقة والمجتمع الدولي،
    Er gehörte zu Los Cuerpos, bis er sich eines Tages entschied, gegen das Kartell und für das Volk zu kämpfen. Open Subtitles إعتاد ان يكون رجُل عصابات .. ذات يوم استيقظ وقرّر انهٌ سوف ينقلب ضد العصابات يحارب من أجل الناس
    Ist es allerdings. Was ist überhaupt mit "vom Volk, für das Volk" passiert? Open Subtitles ما الذي حصل لـ " من الشعب ، من أجل الشعب " ؟
    mit Lob für das Volk und die Regierung Timor-Lestes für den Frieden und die Stabilität, die sie in dem Land erreicht haben, und für ihre fortgesetzten Anstrengungen zur Festigung der Demokratie und zum Aufbau der staatlichen Institutionen, UN وإذ يثني على شعب وحكومة تيمور - ليشتي لما حققاه من سلام واستقرار في البلد، وكذلك لجهودهما الدؤوبة نحو توطيد الديمقراطية وتعزيز مؤسسات الدولة،
    betonend, wie wichtig die Stabilität und die Sicherheit Iraks für das Volk Iraks, die Region und die internationale Gemeinschaft sind, UN وإذ يشدد على ما لاستقرار العراق وأمنه من أهمية لشعب العراق والمنطقة والمجتمع الدولي،
    Wir haben genügend Rinder für das Volk von Weißer Büffel dabei. Open Subtitles لقد جلبنا مايكفي من لحوم الابقار لشعب الجاموس الابيض
    in Anerkennung der Wichtigkeit der internationalen Unterstützung, insbesondere durch die Länder der Region, die Nachbarn Iraks und die Regionalorganisationen, für das Volk Iraks bei seinen Bemühungen, Sicherheit und Wohlstand zu erreichen, und feststellend, dass die erfolgreiche Durchführung dieser Resolution zur regionalen Stabilität beitragen wird, UN وإذ يسلم بأهمية الدعم الدولي، لا سيما الدعم المقدم من بلدان المنطقة والبلدان المجاورة للعراق والمنظمات الإقليمية، لشعب العراق في الجهود التي يبذلها لتحقيق الأمن والازدهار، وإذ يشير إلى أن التنفيذ الناجح لهذا القرار سيسهم في تحقيق الاستقرار الإقليمي،
    Deshalb schlage ich eine Feier für das Volk Roms vor. Open Subtitles و لهذا سنقوم بأحتفال (لشعب (روما
    Zorro hat für das Volk gekämpft! Open Subtitles زورو قاتل من أجل الناس
    Auf dass diese Nation, unter Gott, eine Wiedergeburt der Freiheit erleben... und die Regierung des Volkes, durch das Volk und für das Volk, nicht von der Erde verschwinden möge. Open Subtitles أن هذه الأمة برعاية الله * * سيكون لها ميلاد جديد للحرية وأن حكم الشعب من قبل الشعب* *ومن أجل الشعب لن يزول عن وجه الأرض
    mit Lob für das Volk und die Regierung Timor-Lestes für den Frieden und die Stabilität, die sie in dem Land erreicht haben, und für ihre fortgesetzten Anstrengungen zur Festigung der Demokratie und zum Aufbau der staatlichen Institutionen, UN وإذ يثني على شعب وحكومة تيمور - ليشتي لما حققاه من سلام واستقرار في البلد، ولجهودهما الدؤوبة نحو توطيد الديمقراطية وبناء مؤسسات الدولة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد