ويكيبيديا

    "für den rest unseres lebens" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لبقية حياتنا
        
    • بقية حياتنا
        
    • لبقية عمرنا
        
    • لطوال حياتنا
        
    • لبقيه حياتنا
        
    • لبقيّة حياتنا
        
    Danach hätten wir genug Geld für den Rest unseres Lebens. Open Subtitles ستعطينا كل النقود التي بإمكاننا دوما أن نستفيد منها لبقية حياتنا
    Da wir uns nun für den Rest unseres Lebens begegnen werden... Open Subtitles كنت أتمنى فقط سوف نعرف بعضنا لبقية حياتنا
    Das ist eine Notlösung, falls Mom beschließt, uns für den Rest unseres Lebens im Kreis zu fahren. Open Subtitles إنها خطة للطوارئ في حالة قررت أمي الإستمرار في القيادة في حلقات مفرغة لبقية حياتنا
    Und wir dann für den Rest unseres Lebens in der Wildnis rumwandern... ohne jegliche Glaubwürdigkeit. Open Subtitles كنا سنقضي بقية حياتنا هائمين علي وجوهنا في الصحراء بدون اي مصداقية علي الاطلاق
    Ja, werden wir und für den Rest unseres Lebens. Open Subtitles نعم سنفعل لبقية عمرنا
    Aber dann habe ich begriffen, dass... dass wir ihn für den Rest unseres Lebens hassen können oder uns entscheiden, ihm zu vergeben. Open Subtitles لكن إني أدركة أن كما تعلمين يمكن أن نكرهه لطوال حياتنا أو أننا نسامحه انه من السهل كرهه
    Ich werde es dir einfach beweisen, an jedem Tag für den Rest unseres Lebens. Open Subtitles أنا فقط سوف أثبتها لكِ كل يوم لبقيه حياتنا
    Wir könnten für den Rest unseres Lebens vom Zimmerservice leben. Open Subtitles المعيشة على خدمة الغرف لبقيّة حياتنا فكيف سيصبح ذلك ؟
    Wir fahren die Küste hoch, und überqueren den Atlantik, nur wir zwei für den Rest unseres Lebens. Open Subtitles نحن سنبحر إلى الشاطئ ثم عبر الأطلسي فقط نحن الاثنين لبقية حياتنا
    Hey, Jungs, lasst uns versuchen, diesen Rausch für den Rest unseres Lebens zu spüren, mit Drogen. Open Subtitles يارفاق , دعونا نحاول أن نعيد هذا الشعور لبقية حياتنا , يالمخدرات
    Sie hat uns offensichtlich alle hierherkommen lassen, um uns alle zu verhaften... und uns für den Rest unseres Lebens ins Gefängnis werfen zu lassen. Open Subtitles من الواضح أنها جعلتنا نأتي إلى هنا حتى نُعتَقل جميعاً ويُلقى بنا في السجن لبقية حياتنا
    Denn unsere Väter sind unsere Spiegel, in denen wir uns widerspiegeln, wenn wir darüber entscheiden, was für einen Mann wir verdienen und wie sie uns für den Rest unseres Lebens sehen. TED لأن آباءنا هم مثل المرآة الخاصة بنا التي نتأمل بها عندما نبحث عن نوع الرجال الذين يستحقوننا، و كيف ينظرون إلينا لبقية حياتنا.
    Wir könnten jeden Tag Hähnchen essen, für den Rest unseres Lebens. Open Subtitles ...أتعرفى يا أمبروزيا يمكننا تناول الدجاج يوميا لبقية حياتنا
    Mit den Juwelen hätten wir für den Rest unseres Lebens ausgesorgt. Open Subtitles تلك المجوهرات كانت ستريحنا لبقية حياتنا
    Genug für den Rest unseres Lebens. Open Subtitles إن لدى أموالا تكفينا لبقية حياتنا انظرى
    für den Rest unseres Lebens werde ich vorsichtig sein, bis ich was anderes höre. Open Subtitles بالنسبة لبقية حياتنا... ... وسوف نكون حذرين حتى قال خلاف ذلك.
    Ich weiß nur, ich will einfach nur, dass wir für den Rest unseres Lebens zusammen sind, und in meinem Herzen weiß ich, dass du das auch willst. Open Subtitles أنني أريد أن نكون معاً ...لبقية حياتنا وأعرف في صميم قلبي أنك تريدين هذا أيضاً
    Jetzt brauchen wir für den Rest unseres Lebens nicht mehr zusammenzusein. Open Subtitles اسمعي الان نملك بقية حياتنا كي لا نكون معا
    Ja, wir wollen hier ja nicht für den Rest unseres Lebens arbeiten. Open Subtitles نعم، نحن لا نريد أن نعمل هنا .بقية حياتنا
    für den Rest unseres Lebens. Open Subtitles لبقية عمرنا.
    Wir werden für den Rest unseres Lebens YouTube-Stars sein! Open Subtitles سنصبح مشاهير اليوتيوب لطوال حياتنا
    Monroe sagte mir, dass wir für den Rest unseres Lebens als Monroe und Rosalee bekannt sein würden, nicht nur Monroe, nicht nur Rosalee, sondern Monroe und Rosalee. Open Subtitles مونرو اخبرنى انه لبقيه حياتنا سنكون معروفين بمونرو , و روزالى ليس مونرو , و ليس روزالى ولكن مونرو و روزالى
    Es muss in jeder Hinsicht eine richtige Ehe sein, für den Rest unseres Lebens. Open Subtitles سيتعيّن أن يكون زواجًا حقيقيًّا على كافّة المناحي لبقيّة حياتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد