ويكيبيديا

    "für den wandel" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التغيير
        
    • للتغيير
        
    Wenn Thomas Shaw für den Wandel steht zeigt mir den Wandel dann sage ich, dass ich er war. Open Subtitles إذا تَمَثّل توماس شو التغيير ثم تبين لي هذا التغيير ومن ثم سوف أقول أنني كنت هو
    Hier ist ein Geheimnis. Viele der benötigten Fähigkeiten für den Wandel zur Gerechtigkeit sind bereits in der Schule integriert: TED حسنًا، هناك سر: العديد من المهارات التي يحتاجها الناس للتنسيق بين أنواع التغيير التي تؤدي إلى العدالة بنيت بالفعل في عمل المدارس
    Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen. UN 21 - والشبكات العالمية المعنية بالسياسات، التي يطلق عليها أحيانا “ائتلافات من أجل التغيير”، يتجاوز نطاقها الحدود الجغرافية والسياسية على السواء.
    Sie lenken die Aufmerksamkeit auf bestimmte Fragen, verbreiten Wissen, legen globale Agenden fest und mobilisieren die Menschen für den Wandel. UN وهي تركز الانتباه على مسائل محددة، وتنشر المعرفة، وتضع جداول أعمال عالمية، وتحشد الناس للتغيير.
    Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel. UN 196 - وتضمنت الأجزاء السابقة برنامجا للتغيير.
    Auf Grund ihrer Universalität, ihrer Legitimität und ihrer breit gefassten Mandate kommt den Vereinten Nationen eine singuläre Rolle dabei zu, solche Koalitionen für den Wandel zu formen und einen Konsens unter ihnen zu bilden. UN 22 - والأمم المتحدة، لما تتسم به من عالمية ومشروعية ولما لها من ولايات عامة، تستطيع في هذه الائتلافات من أجل التغيير أن تؤدي دورا فريدا في جمع البلدان معا وبناء توافق الآراء.
    unter Begrüȣung der von der Regierung aufgestellten Agenda für den Wandel als des grundlegenden Strategiedokuments des Landes für den Zeitraum bis Ende 2012 und mit der Aufforderung an alle internationalen Partner, ihre Hilfe an den in der Agenda für den Wandel vorgegebenen Prioritäten auszurichten, UN وإذ يرحب ببرنامج التغيير الذي وضعته الحكومة بوصفه الوثيقة الاستراتيجية الأساسية للبلد للفترة الممتدة حتى نهاية عام 2012، ويدعو كافة الشركاء الدوليين إلى مواءمة ما يقدمونه من مساعدة مع الأولويات المبينة في برنامج التغيير،
    Das ist ein riesiges Problem und ein riesiges Hindernis für den Wandel, denn es bedeutet, dass einige der leidenschaftlichsten und informiertesten Stimmen vollständig ruhiggestellt sind, vor allem während der Wahlperioden. TED وهذه عقبة كبيرة امام التغيير لان هذا يعني ان اكثر الاصوات " إلهاماً " ومعرفة يتم حجبها عن التحدث .. وخاصة في اوقات الانتخابات
    Meine Erfahrung ist, dass Großbritannien am meisten erreicht, wenn es darauf hinarbeitet, die Menschen zusammenzuführen, die Tagesordnung zu bestimmen, seinen Werten Geltung zu verschaffen und für den Wandel einzutreten. Wenn es dies tut, kann Großbritannien seine unvergessliche Vergangenheit in die richtigen Bahnen lenken und zugleich seine unvermeidliche Zukunft annehmen. News-Commentary البعض يقول ان افضل طريقة لتأمين الاصلاح الاوروبي هي بالتهديد بترك اوروبا ولقد تعلمت من تجربتي ان بريطانيا تكون في افضل حالاتها عندما تعمل على جمع الناس معا وتحديد برنامج العمل والترويج لقيمها وتأييد التغيير وفي تلك اللحظة فقط تستطيع بريطانيا توجيه ماضيها الذي لا ينسى بينما تقوم بتقبل مستقبلها الذي لا يمكن تجنبه.
    Im Oktober 2003 kamen über 6000 Läufer 49 verschiedener Nationalitäten an die Startlinie, alle fest entschlossen, und als der Schuss zu hören war, war er diesmal das Signal dazu in Harmonie und für den Wandel zu laufen. TED في أكتوبر 2003، أكثر من 6000 عداء من 49 جنسية مختلفة جاؤوا إلى خط البداية، بكل عزيمة، و حين تم إطلاق النار، هذه المرة كان إشارة للركض بتناغم للتغيير.
    Werden Sie ein Katalysator für den Wandel. TED كن حافزا للتغيير.
    Allerdings erschienen die mit Untätigkeit verbundenen Risiken noch höher. Nachdem sie sich für den Wandel entschieden hatten, waren am Ende waren beide gezwungen, ihre Ämter vorzeitig und gegen ihren Willen abzugeben. News-Commentary وبالنسبة لكل من الرجلين فإن هدف التشبث بالسلطة كان يشكل الأولوية القصوى. وكان تغيير النظام وتخفيف قبضتيهما على السلطة تحركاً لا يخلو من المجازفة، بل وربما كان ليؤدي إلى تقويض سلطتيهما. غير أن مخاطر الجمود كانت أعظم. ولكن في النهاية ورغم اختيارهما للتغيير فقد أرغِم كل منهما على الرحيل عن منصبه قبل الأوان وضد إرادته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد