ويكيبيديا

    "für die leute" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • للناس
        
    • على الناس
        
    • للأشخاص
        
    Letztendlich ist Design selbst ein Prozess von ständiger Bildung für die Leute, mit denen wir arbeiten, und für uns als Designer. TED في النهاية, التصميم ذاته هو عملية لتعليم مستمر للناس الذين نعمل معهم و لهم و لنا نحن كمصممين.
    Nicht für die Leute ganz unten in der Hierarchie, sondern für die, die an der ganzen Kette beteiligt waren, das gesamte Team, inklusive Chirurgen. TED ليس لشعب أدنى على القطب، ولكن للناس الذين كانوا طوال الطريق حول السلسلة، الفريق بأكمله بما في ذلك الجراحين.
    Es war schwer für die Leute, negative Beurteilungen abzugeben. TED إنه أمر صعب بالنسبة للناس أن يتركوا انطباعاً سلبياً.
    Und wenn du es dann öffnest, ist es für die Leute einfacher reinzugelangen und seine Passwörter und Codes zu sehen. Open Subtitles و بمجرد أن تفتحها ، الأمر أسهل على الناس أن يذهبوا إلى هناك و يروا كلماتك السرية و تعلم ، يروا ، أكوادك
    Selbstmordkapseln. für die Leute drüben im Hotel. Open Subtitles كبسولات انتحار للأشخاص الموجودين بالفندق
    für die Leute, die dort waren und sich das Kühlregal angesehen haben, war das bemerkenswert. TED بالنسبة للناس الذين كانوا هناك ويبحثون في ذلك القسم، لقد كان ملحوظاً.
    Nochmal, es ist komplett sicher für die Leute. Es löscht das Feuer, beschädigt nichts. TED مجددا، إنه آمن تماما للناس. يقضي على الحرائق، ولا يؤذي شيئا.
    Also dass man ein Gebäude nicht nur für die Bewohner macht oder für die Leute, die es benutzen werden, sondern für die Gesellschaft als Ganzes. TED لذلك فأنت لا تصمم مجرد مبنى للسكان، أو للناس الذين سيقومون باستخدامه، وإنما للمجتمع ككل.
    Ich tue für die Leute, was ich kann, aber ich bin kein Held. Open Subtitles أفعل ما بوسعي للناس لكنني لست محارباَ ولست بطلاَ
    Und das ist gut für die Leute, es macht sie mobil", Open Subtitles والذي يكون أمر جيد للناس والمجتمع ويحركهم حول المكان.
    Was bedauerlich war für die Leute um ihn herum aber er war ein sehr feiner Mann und... Open Subtitles الذى كان من سوء الحظ للناس حول برج الجرس الذى كان فيه ولكنه كان رجل لطيف جداً
    - für die Leute, die für dich arbeiten. Open Subtitles للناس الذين يعملون لك حبيبتي , خذي الأمور بروية
    Ich verbrachte den Tag, unfähig, für die Leute zu sein, die mir am meisten am Herzen lagen. Open Subtitles . . لقد قضيت اليوم غير قادر ان اكون متواجد للناس اللذي اهتتممت لأمرهم بشده
    Die Straßen sind wieder sicher für die Leute. Open Subtitles و لقد طهرنا الشوارع منهم و أعدنا الأمان للناس
    Okay, es ist eine Doku über, was als Nächstes kommt für die Leute in meinen Leben. Open Subtitles حسناً,إنه فيلم وثائقي بشأن ماذا سيأتي لاحقاً للناس الذين في حياتي
    - Ich war mal Hausmeister als ich auf dem College war und jetzt bin ich fast 40 und mach es für die Leute, denen ich Häuser gebaut habe. Open Subtitles عملتُ بوّاباً عندما كُنْتُ في الكليَّةِ وحالياً عمري حوالي 40 وأنا أفعل نفس الشئ للناس الذين بنيتُ بيوتهم
    Nicht nur wegen all dem Geld, das du für die Leute ausgibst. Open Subtitles ...ليس هذا بسبب كل هذه الأموال .التى تنفقها على الناس .إنه أنت
    Nicht nur wegen all dem Geld, das du für die Leute ausgibst. Open Subtitles ...ليس هذا بسبب كل هذه الأموال .التى تنفقها على الناس .إنه أنت
    Es muss schwer für die Leute sein, sich die Insel Manhattan... als Wald vorzustellen. Open Subtitles ‏‏لا بد أنه يصعب على الناس ‏تخيل جزيرة "مانهاتن" كغابة.
    Ist das das richtige Wort, für die Leute, die du akquirierst? Open Subtitles أهي الكلمة المناسبة للأشخاص الذين تكسبهم؟
    Ich wünschte nur, ich hätte es für die Leute in dem Flugzeug tun können. Open Subtitles ليتني فعلت المثل للأشخاص الذين ماتوا على متن تلك الطائرة.
    Sie haben Informationen, die wertvoll sind, für die Leute, für dich ich arbeite. Open Subtitles لديك معلومات قيمة للأشخاص الذين أعمل عندهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد