ويكيبيديا

    "für die unabhängigkeit" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • شرطا أساسيا لنيل الاستقلال
        
    • حيال استقلال
        
    • تُشكل شرطا أساسيا
        
    • لاستقلال
        
    • على الاستقلال
        
    • باستقلال
        
    in nochmaliger Bekräftigung seines Eintretens für die Unabhängigkeit, Souveränität und territoriale Unversehrtheit der Republik Kroatien innerhalb ihrer international anerkannten Grenzen, UN وإذ يعيد مرة أخرى تأكيد التزامه حيال استقلال جمهورية كرواتيا وسيادتها وسلامتها الإقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    in nochmaliger Bekräftigung seines Eintretens für die Unabhängigkeit, Souveränität und territoriale Unversehrtheit der Republik Kroatien innerhalb ihrer international anerkannten Grenzen, UN وإذ يعيد مرة أخرى تأكيد التزامه حيال استقلال جمهورية كرواتيا وسيادتها وسلامتها الإقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا،
    sowie in Anbetracht der Ergebnisse der im Zeitraum 1993-1994 durchgeführten Überprüfung der Verfassung, die klar ergeben hat, dass der verfassungsgemäß im Wege eines Referendums zum Ausdruck gebrachte Wunsch der Bevölkerung eine Vorbedingung für die Unabhängigkeit sein muss, UN وإذ تلاحظ أيضا نتائـــج الاستعـــراض الدستــوري المضطلــــع بــــه فـــــي الفترة 1993-1994، التي أوضحت أن رغبة الشعب المُعرب عنها بشكل دستوري من خلال استفتاء يجب أن تُشكل شرطا أساسيا لنيل الاستقلال،
    sowie in Anbetracht der Ergebnisse der im Zeitraum 1993-1994 durchgeführten Überprüfung der Verfassung, die klar ergeben hat, dass der verfassungsgemäß im Wege eines Referendums zum Ausdruck gebrachte Wunsch der Bevölkerung eine Vorbedingung für die Unabhängigkeit sein muss, UN وإذ تلاحظ أيضا نتائـــج الاستعـــراض الدستــوري المضطلــــع بــــه فـــــي الفترة 1993-1994، التي أوضحت أن رغبة الشعب المُعرب عنها بشكل دستوري من خلال استفتاء يجب أن تُشكل شرطا أساسيا لنيل الاستقلال،
    in Bekräftigung ihrer Unterstützung für die Unabhängigkeit, Souveränität, rechtliche Kontinuität und territoriale Unversehrtheit Bosnien und Herzegowinas innerhalb seiner international anerkannten Grenzen, UN وإذ تعيد تأكيد تأييدها لاستقلال البوسنة والهرسك وسيادتها واستمراريتها القانونية وسلامة أراضيها، ضمن حدودها المعترف بها دوليا،
    Es gibt keine Zeit zu verlieren. Am 9. Januar 2011 werden die Menschen im Südsudan für die Unabhängigkeit vom Norden stimmen, dabei drei Viertel der bekannten Ölreserven des Landes mitnehmen und Millionen von Zivilisten direkt den Gefahren des Krieges aussetzen. News-Commentary إننا الآن لا نملك ترف إهدار الوقت. ففي التاسع من يناير/كانون الثاني 2011، سوف يذهب سكان جنوب السودان إلى صناديق الاقتراع للتصويت على الاستقلال عن الشمال، وهذا يعني استحواذهم على ثلاثة أرباع الاحتياطيات المعروفة من النفط في البلاد، وتعريض الملايين من المدنين لخطر الحرب الأهلية.
    in Bekräftigung seines Eintretens für die Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Simbabwes, UN إذ يؤكد التزامه باستقلال زمبابوي وسلامة أراضيها،
    Hätte ich das gewusst, hätte ich für die Unabhängigkeit gekämpft. Open Subtitles اللعنة! كان يجب علينا القتال لاستقلال بلادنا
    So hat etwa die Anerkennung des Rechts von Schottland sich für die Unabhängigkeit zu entscheiden nicht zu einer Loslösung von Großbritannien geführt. Was die Menschen in Taiwan wollen, ist nicht mehr und nicht weniger als die Bestätigung, dass sie über ihre Zukunft selbst entscheiden können. News-Commentary ولكن ليس بالضرورة أن تكون مصالح كل من الطرفين متضاربة. ذلك أن الحق في تقرير المصير الوطني لا يعني التأكيد على الاستقلال بحكم القانون. على سبيل المثال، لم يسفر الاعتراف بحق اسكتلندا في اختيار الاستقلال عن انسحاب اسكتلندا من المملكة المتحدة. والواقع أن ما يريده أهل تايوان لا يزيد ولا يقل عن الاعتراف بحقهم في اتخاذ القرار بشأن مستقبلهم.
    1. betont, wie wichtig der 2005 vorgelegte Bericht der Kommission für die Unabhängigkeit Bermudas ist, der eine gründliche und sorgfältige faktische Analyse im Zusammenhang mit der Unabhängigkeit enthält, und bedauert, dass die Pläne für öffentliche Sitzungen und die Vorlage eines Grünbuchs an das Parlament (House of Assembly), gefolgt von einem Weißbuch mit Politikvorschlägen für ein unabhängiges Bermuda, bislang nicht verwirklicht wurden; UN 1 - تؤكد أهمية تقرير لجنة استقلال برمودا لعام 2005 الذي يقدم دراسة وافية ودقيقة للحقائق المحيطة بالاستقلال، وتأسف لأنه لم يجر حتى الآن تنفيذ الخطط الرامية إلى عقد جلسات عامة وعرض ورقة خضراء على المجلس النيابي تليها ورقة بيضاء تحدد اقتراحات السياسة العامة المتعلقة باستقلال برمودا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد