ويكيبيديا

    "für ein land" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في بلد
        
    • نوع من البلاد
        
    • بالنسبة لدولة
        
    Wie viel Spielraum gibt es also noch im Verhältnis zwischen Schulden und Wirtschaftsleistung für ein Land mit niedrigen Zinssätzen, niedriger Inflation, steigenden Aktienkursen und gesundem vorherigen Wachstum? News-Commentary كم يتبق إذن من الحيز في العلاقة بين الدين والأداء الاقتصادي في بلد حيث أسعار الفائدة منخفضة، ومعدل التضخم منخفض، وأسعار الأسهم مزدهرة، وحيث كان النمو في فترات سابقة صحيا؟
    In gewisser Hinsicht müssten Santorums Falschmeldungen eine Erleichterung für ein Land sein, das aufgrund ungeheuerlicher Äußerungen rechter Populisten über Muslime und Griechen zunehmend in die Schlagzeilen geraten ist. Tatsächlich haftet Santorums Darstellung der Niederlande als eine Art fortschreitende Dystopie heute eine leicht altmodische Aura an. News-Commentary الواقع أن هذه الشائعات الكاذبة التي أطلقها سانتوروم قد تأتي بمثابة الترويح والترفيه في بلد أصبحت على نحو متزايد موضوعاً للأخبار بسبب التصريحات المشينة الصادرة عن الشعبويين المنتمين لجناح اليمين عن المسلمين واليونانيين. والواقع أن نظرة سانتوروم لهولندا باعتبارها ذلك العالم الشرير المستفحل الشر تنطوي على مسحة عتيقة الطراز في أيامنا هذه.
    Wenn diese Reformen nicht doch noch durch Bestrebungen zu Fall gebracht werden, das hohe Wachstum unter allen Umständen beizubehalten, könnte nicht nur die Region selbst - bei anhaltendem Wohlstand - sauberer werden, sondern sich auch zu einem Modellfall für ganz China entwickeln. für ein Land, in dem sich laut UN-Entwicklungshilfeprogramm 16 der 20 am stärksten verschmutzten Städte befinden, wäre dies von höchster Bedeutung. News-Commentary إذا لم تتقوض هذه الإصلاحات نتيجة للجهود الرامية إلى الحفاظ على معدلات نمو مرتفعة مهما كانت التكاليف، فإن المنطقة لن تتمكن من تنظيف نفسها ومواصلة الازدهار فحسب، بل إنها ستصبح قادرة أيضاً على تقديم مثال يحتذى في كافة مناطق الصين. والحقيقة أنه لا شيء أكثر أهمية من تحقيق هذه الغاية، في بلد مثل الصين الذي يضم، طبقاً لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 16 إلى 20 من أضخم مدن العالم من حيث الكثافة السكانية.
    Was für ein Land ist das? Open Subtitles اى نوع من البلاد هذه؟
    Was ist das eigentlich für ein Land, Max Manus? Open Subtitles أى نوع من البلاد , (ماكس مانوس)؟
    für ein Land wie Haiti ist das eine ungeheure Menge - mit einer Bevölkerung von ungefähr acht Millionen und einem Durchschnittseinkommen von weniger als 400 Dollar. TED هذا مبلغ ضخم بالنسبة لدولة مثل "هاييتي" -- مع عدد سكان يصل الى 8 مليون ومعدل دخل أقل من 400 دولار.
    Das wesentliche Element der Globalisierung – freier Handel – beruht auf der Theorie des komparativen Kostenvorteils, die internationalen Handel sogar für ein Land als gewinnbringend betrachtet, das alle Güter (im Hinblick auf Arbeit oder alle eingesetzten Ressourcen) billiger produzieren kann, als alle anderen Länder. News-Commentary إن جوهر العولمة ــ التجارة الحرة ــ يرتكز على نظرية الميزة النسبية، والتي ترى أن التجارة الدولية مربحة حتى بالنسبة لدولة لا تستطيع إنتاج كل السلع بتكاليف أقل (سواء من حيث العمالة أو كل الموارد) من أي دولة أخرى.
    Tatsächlich wird erwartet, dass in den kommenden 35 Jahren über 400 Millionen Menschen mehr in Indien in Städten wohnen werden (mehr als die gesamte Bevölkerung der Vereinigten Staaten), während es in China lediglich 292 Millionen sein werden. Zum ersten Mal wird die Mehrheit der Inder in Städten leben – ein bedeutender Wandel für ein Land, dessen ländliche Bevölkerung derzeit zwei Drittel der Gesamtbevölkerung stellt. News-Commentary الواقع أن الهند من المتوقع أن تضيف على مدى السنوات الخمس والثلاثين المقبلة 400 مليون نسمة أخرى إلى سكان المناطق الحضرية (أكثر من إجمالي عدد سكان الولايات المتحدة)، في حين من المتوقع أن تضيف الصين 292 مليون نسمة فقط. وللمرة الأولى سوف يعيش أغلب الهنود في المدن ــ وهو تحول كبير في بلد حيث يشكل سكان المناطق الريفية حالياً ثلثي إجمالي السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد