ويكيبيديا

    "für eine nachhaltige entwicklung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من أجل التنمية المستدامة
        
    • للتنمية المستدامة
        
    • الخاصة بالتنمية المستدامة
        
    • المتعلقة بالتنمية المستدامة
        
    Erhebliche Fortschritte werden bei der Bildung für eine nachhaltige Entwicklung und dem Engagement der Unternehmen zu Gunsten einer nachhaltigen Entwicklung erzielt. UN ويجري إحراز تقدم ذي شأن في التثقيف من أجل التنمية المستدامة وفي التزام قطاع الأعمال بأهداف التنمية المستدامة.
    Die Frage liegt inzwischen der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung unter dem Tagesordnungspunkt "Dekade der Vereinten Nationen 'Bildung für eine nachhaltige Entwicklung'" vor. UN وهذه المسألة معروضة حاليا على الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تحت بند جدول الأعمال المعنون ”عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة“.
    Dekade der Vereinten Nationen "Bildung für eine nachhaltige Entwicklung" UN 59/237 - عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة
    Sie betonten die Notwendigkeit, die Anpassung an den Klimawandel durchgängig in die nationalen Strategien für eine nachhaltige Entwicklung zu integrieren. UN وشددوا على الحاجة إلى إدخال مفهوم التكيف مع تغير المناخ في صلب الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    6. begrüßt die auf regionaler Ebene in enger Zusammenarbeit mit den jeweiligen Regionalkommissionen unternommenen Arbeiten zur Durchführung von Aktionsprogrammen für eine nachhaltige Entwicklung, die Sachbeiträge zu dem Vorbereitungsprozess und zu dem Gipfeltreffen selbst liefern könnten; UN 6 - ترحب بالأعمال التي تم الاضطلاع بها على الصعيد الإقليمي، بالتعاون الوثيق مع اللجان الإقليمية، من أجل تنفيذ برامج العمل المتعلقة بالتنمية المستدامة التي من شأنها أن تقدم إسهامات وفيرة في العملية التحضيرية وفي مؤتمر القمة نفسه؛
    in diesem Zusammenhang unterstreichend, dass die Dekade der Vereinten Nationen "Bildung für eine nachhaltige Entwicklung" am 1. Januar 2005 beginnen wird, UN وإذ تشدد في هذا الصدد على بدء عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة في 1 كانون الثاني/يناير 2005،
    1. bekräftigt, dass Bildung für eine nachhaltige Entwicklung von entscheidender Bedeutung für die Förderung einer solchen Entwicklung ist; UN 1 - تؤكد من جديد أن التعليم من أجل التنمية المستدامة يعتبر عنصرا حاسما في تعزيز التنمية المستدامة؛
    In einigen Regionen wird die Bildung für eine nachhaltige Entwicklung als Pflichtfach gefördert. UN 16 - وفي بعض المناطق، يجري تعزيز التعليم من أجل التنمية المستدامة كدراسة إلزامية.
    In Wales etwa sieht eine unlängst ins Leben gerufene Initiative vor, Unterricht für eine nachhaltige Entwicklung und Weltbürgertum in den Lehrplan aufzunehmen und mit mehr Finanzmitteln auszustatten. UN ففي ويلز، على سبيل المثال، تطالب مبادرة حديثة بأن يكون التعليم من أجل التنمية المستدامة والمواطنة العالمية جزءا مدمجا في المناهج، وتقترح مزيدا من التمويل لهذا المجال.
    Dekade der Vereinten Nationen "Bildung für eine nachhaltige Entwicklung" UN 58/219 - عقـد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة
    Dekade der Vereinten Nationen "Bildung für eine nachhaltige Entwicklung UN 57/254 - عقـد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة
    in Anerkennung des Beitrags, den die Kommission für Nachhaltige Entwicklung seit der Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung zur Frage der Bildung für eine nachhaltige Entwicklung geleistet hat, UN وإذ تـقـدر المساهمة التي تقدمـها لجنة التنمية المستدامة لمسألة التعليم من أجل التنمية المستدامة منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعنـي بالبيئة والتنمية،
    Die Datenrevolution für eine nachhaltige Entwicklung News-Commentary ثورة البيانات من أجل التنمية المستدامة
    a) die Dekade der Vereinten Nationen "Bildung für eine nachhaltige Entwicklung" und die Internationale Aktionsdekade "Wasser - Quelle des Lebens" zu fördern; UN (أ) الترويج لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة والعقد الدولي للعمل ”الماء من أجل الحياة“؛
    g) Dekade der Vereinten Nationen "Bildung für eine nachhaltige Entwicklung" (Resolution 58/219 vom 23. Dezember 2003) UN (ز) عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة ( القرار 58/219 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003).
    unterstreichend, dass weit verbreitete Armut eine bedeutende Grundursache der Unruhen in Haiti ist, und betonend, dass es ohne eine Stärkung seiner Wirtschaft, so auch durch eine langfristige Strategie für eine nachhaltige Entwicklung und zur Stärkung der haitianischen Institutionen, keine wirkliche Stabilität geben kann, UN وإذ يؤكد أن تفشي الفقر يشكل سببا أساسيا مهما من أسباب اضطراب الوضع في هايتي، وإذ يشدد على أنـه لا يمكن أن يعم الاستقرار الحقيقي في البلد ما لم يتم تعزيز اقتصاده، بطرق منها وضع استراتيجية طويلة الأجل للتنمية المستدامة وتوطيد المؤسسات الهايتية،
    e) sich mit Wegen zur Stärkung des institutionellen Rahmens für eine nachhaltige Entwicklung auseinandersetzen und die Rolle und das Arbeitsprogramm der Kommission für Nachhaltige Entwicklung evaluieren und festlegen soll; UN (هـ) إيجاد السبل الكفيلة بتعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة وتقييم وتحديد دور لجنة التنمية المستدامة وبرنامج عملها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد