feststellend, dass Reis das Grundnahrungsmittel für mehr als die Hälfte der Weltbevölkerung ist, | UN | وإذ تلاحظ أن الأرز هو الغذاء الرئيسي لأكثر من نصف سكان العالم، |
Wir haben 26.000 Stunden psychiatrischer Hilfe geleistet, für mehr als 10.000 Flüchtlinge. | TED | لقد قدمنا 26000 ساعة من الدعم النفسي لأكثر من 10000 لاجئ. |
Ich arbeite an Reis, der ein Grundnahrungsmittel für mehr als die Hälfte der Weltbevölkerung ist. | TED | أنا أعمل على الأرز، الطعام الرئيسي لأكثر من نصف سكان العالم. |
Wir verloren die gesamte Ernte, keine Kind nahm an Gewicht zu für mehr als ein Jahr. Sie verloren 12 IQ Punkte, es war ein Desaster, für die Orang-Utans und die Menschen. | TED | فقدنا كل المحاصيل، لم يزد وزن الأطفال لأكثر من عام. لقد فقدوا 12 نقطة ذكاء ؛ فقد كانت كارثة لإنسان الغاب واللناس. |
Als also macht uns Sorgen? Nun, als erstes ist es und noch niemals rechtzeitig gelungen, einen gezielten Impfstoff für mehr als 260 Millionen Menschen herzustellen. | TED | إذا، ما الذي يقلقنا؟ حسنا، بادئ ذي بدء، نحن لم ننجح مسبقا في صنع لقاح معين، في وقت قياسي لأكثر من 260 مليون شخص. |
Im zweiten Raum waren die drei Kammern groß genug für mehr als eine Person. | Open Subtitles | وفي المرحلة الثانية الغرف كانت تتسع لأكثر من شخص واحد |
Im zweiten Raum waren die 3 Kammern groß genug für mehr als eine Person. | Open Subtitles | في الحجرة الثانية كانت الغرف تتسع لأكثر من شخص واحد |
Ich wünschte ich könnte verstehen, wie ich Gefühle für mehr als einen Menschen haben kann. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت أعرف كيف لي أن أكن المشاعر لأكثر من شخص واحد |
Du brauchst dich nicht schlecht zu fühlen, weil du Gefühle für mehr als eine Person hast. | Open Subtitles | ليس عليك الشعور بالذنب لأن لديك مشاعر لأكثر من شخص |
- Amy, hör mir zu. Wenn du deine Augen jetzt für mehr als eine Sekunde öffnest, wirst du sterben. | Open Subtitles | أصغي لي يا إيمي، لو فتحتِ عينيكِ الآن لأكثر من لحظة واحدة، ستموتين |
Leider nicht, es scheint es gibt keine Möglichkeit, das Signal für mehr als ein paar Sekunden zu unterbrechen, bevor es umgangen wird. | Open Subtitles | حسناً لسوء الحظ يبدو أنه لايوجد طريقه للتشويش على الإشاره لأكثر من عده ثوان |
Wenn ich den Kontakt mit dir für mehr als eine Minute verliere, komme ich rein. | Open Subtitles | إن خسرت الاتصال بك . لأكثر من دقيقة ، سأتدخل |
Ich glaube, ich bezahle Sie für mehr als fahren. Mr. Reese, sind Sie in Ordnung? | Open Subtitles | أعتقدُ أنني أدفعُ لكَ لأكثر من مجرد القيادة |
Nein. Was ich gewählt habe war ein Mann, den ich für mehr als eine Woche lieben kann. | Open Subtitles | لا، اخترتُ رجلا يمكنني أن أحبه لأكثر من أسبوع |
Vielleicht für mehr als uns zwei. | Open Subtitles | ربمايمكنناخزنالطعام.. ـ لأكثر من حاجتنا حتى ـ لماذا؟ |
Definitiv, aber die Sache ist die, anders als Geier hängen diese Typen nicht in einem Gebiet herum, für mehr als, na ja, drei oder vier Leichen, weil, du weißt schon... einen menschlichen Körper erbeuten ist ein wenig auffälliger, als an Aas picken. | Open Subtitles | بالتأكيد، ولكن الشيء هو، على عكس النسور، هؤلاء الرجال لا تسكع منطقة واحدة لأكثر من، مثل، ثلاث أو أربع جثث |
Hat sie hier keinen Platz für mehr als eine Flasche? | Open Subtitles | أليس لديها مكان لأكثر من زجاجة في هذا المكان؟ |
Durch die Finanzierungslücken wurden auch die Aufrechterhaltung der Nahrungsmittelnothilfe für mehr als 1 Million Flüchtlinge sowie die Durchführung des Notprogramms des Hilfswerks für die Schaffung von Arbeitsplätzen erschwert. | UN | وأدى العجز في التمويل أيضا إلى أن يصبح من الصعب الإبقاء على المساعدة الغذائية الطارئة لأكثر من مليون لاجئ وتنفيذ برنامج الوكالة الطارئ لإيجاد فرص عمل. |
An jenem Sonntag, dem 19. Februar, fegten Schneestürme über Missouri hinweg und brachten alle Geschäfte für mehr als 2 Tage zum Erliegen. | Open Subtitles | " سوف تتحرّك عواصف الثلج عبر ولاية " ميسوري ذلك الأحد ، التاسع عشر من شهر فبراير مسبّبة في توقّف التجارة لأكثر من يومان |
Das war Ackerland, ein Stall, für mehr als 200 Jahre. | Open Subtitles | -كانت هذه أراضي زراعيّة مُستقرّة لأكثر من 200 سنة |