ويكيبيديا

    "für menschen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • للناس
        
    • للبشر
        
    • للأشخاص
        
    • للإنسان
        
    • لأناس
        
    • لأشخاص
        
    • بالناس
        
    • نوع من الناس
        
    • للمعوقين
        
    • نوع الناس
        
    • نوع من البشر
        
    • المعوقين
        
    • لمن يعانون من
        
    • من أجل البشر
        
    • أجل الإنسان
        
    Und wir wollen die Systeme verschieben, damit sich für Menschen Türen öffnen, die vorher Steuerbelastungen waren und ein Teil der Steuerzahler werden sollen. TED ونريد أن نحول النظم التي تفتح الأبواب للناس الذين كانوا سابقا من الأعباء الضريبية إلى جزءا من قاعدة الضرائب.
    Das heißt, sie sind artenübergreifend lecker, lecker für Menschen und Nicht-Menschen. TED وهي شاملة لمغذيات متنوعة وشهية , لذيذة للبشر وغير البشر.
    Die Vertragsstaaten treffen wirksame Maßnahmen, um für Menschen mit Behinderungen persönliche Mobilität mit größtmöglicher Unabhängigkeit sicherzustellen, indem sie unter anderem UN تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية، بما في ذلك ما يلي:
    So ist es für Menschen oder Maschinen sehr einfach, diese Metalle zu trennen, von einander und von anderen Materialien. TED ولذلك كان من السهل جداً للإنسان أو الآلات أن يقوموا بفصل هذه المعادن عن بعضها البعض وعن المواد الأخرى
    Es ist sehr viel medizinische Versorgung nötig für Menschen, die so etwas sonst nicht bekommen. TED لقد قدمت الكثير والكثير من الرعاية الطبية المطلوبة لأناس لم يكونوا ليحصلوا عليها.
    Weihnachten ist eine Zeit für Menschen, die jemanden haben, den sie lieben. Open Subtitles عيد الميلاد هو الوقت الذي يحب فيه الناس لأشخاص في حياتهم
    - Sondern? Adrenalin. Und ich interessiere mich für Menschen, wie du. Open Subtitles من أجل الأدرينالين، ولأنني مثلك، أهتم بالناس
    Ich spreche eher über eine Plattform für Menschen, sich selbst zu helfen und um anderen zu helfen. TED أنا فقط أتحدث عن منصة للناس ليساعدوا أنفسهم وغيرهم.
    In Wahrheit gibt es sehr verschiedene Arten von Luxus, und es gibt verhältnismäßigen Luxus für Menschen, die nicht so viel haben. TED والحقيقة هي أن هناك أنواع مختلفة جداً من الرفاهية. وهناك الرفاهية التي هي نسبية ، للناس الذين لا يملكون الكثير.
    Durch die Tests an mehreren Patienten wurde mir klar, dass ich Lösungen entwickeln musste für Menschen, die nicht mit Socken schlafen wollen. TED اختبار الجهاز على عدد من المرضى جعلني أدرك أني بحاجة لأخترع حل للناس الذين لا يريدون ارتداء جوارب أثناء النوم ليلًا.
    Genauso wie es Vorteile für Menschen und Tiere gibt, gibt es auch Vorteile für die Arbeit. TED مثلما هناك فوائد للبشر والحيوانات ، هناك فوائد للعب في العمل.
    Rückblickend wäre es für Menschen vorteilhafter gewesen, nach Nährstoffen und Vitaminen zu lechzen, statt nur nach Kalorien. TED في الماضي، كان من الأفضل بكثير للبشر أن يشتهوا المواد المغذية والفيتامينات بدل مجرد السعرات الحرارية.
    Zu diesem Zweck stellen die Vertragsstaaten sicher, dass für Menschen mit Behinderungen angemessene Vorkehrungen getroffen werden. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تكفل الدول الأطراف توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Speziell möchte ich mit Ihnen darüber reden wie sich Bionik entwickelt für Menschen mit Armamputationen. TED بالتحديد ، أود أن أتحدث عن تطور أجهزة الأعضاء الآلية للأشخاص المصابين ببتر في عضو الذراع.
    Dieses Pestizid wirkt speziell gegen Raupenplagen und ist völlig ungiftig für Menschen, Fische und Vögel. TED هذا النوع من المبيدات يستهدف الآفات التي تسببها يرقات الفراشات فقط وفي الحقيقة، إنه غير سام للإنسان والأسماك، والطيور.
    Das zeigt wieder mal, wie unmöglich es für Menschen aus so unterschiedlichen gesellschaftlichen Klassen ist, miteinander auszukommen. Open Subtitles هذا يثبت فقط كم هو مستحيل لأناس من طبقات مختلفة في المجتمع أن يرتبطوا ببعضهم.
    Groß genug für ein Geschäft und für Menschen, die darüber leben könnten. Open Subtitles إنه كبير كفايه كـ محل وكـ.. منزل لأشخاص يعيشون فى الأعلى
    Ich mag sie. Sie interessiert sich für Menschen. Open Subtitles إنها تعجبني ، أجدها عمليّة تهتم بالناس حقاً
    Was für Menschen sind denn Ihre Freunde? Open Subtitles لا غذاء , لا ماء أَيّ نوع من الناس أصدقائكم هؤلاء ؟
    Was sind das für Menschen, die einem anderen die Zehen abhacken? Open Subtitles ما هو نوع الناس الذين يقومون بقطع اصابع رجل ؟
    Was für Menschen wären wir, ließen wir ihn einfach leiden? Open Subtitles أي نوع من البشر سنكون إن تركناه هنا يعاني؟
    Die Vereinten Nationen werden sich mit den für Menschen mit Behinderungen weltweit wichtigen Fragen befassen. UN ولسوف تتصدى المنظمة لمعالجة القضايا التي تهم المعوقين على صعيد العالم بأسره.
    Er wurde ursprünglich für Menschen mit Arthritis entworfen, aber er ist so handlich, dass jeder einen wollte. TED هي مصممة أساسا لمن يعانون من التهاب المفاصل، لكنها مريحة للغاية وأصبح الجميع يحبونها.
    Er hatte diese Idee, diese Sachen nicht für Menschen, sondern für Tiere zu machen. TED لقد اتصل بي مع رؤية حول القيام بهذه الأمور ليس من أجل البشر بل من أجل الحيوانات.
    Sterne fallen nicht für Menschen vom Himmel. Open Subtitles النجوم لا تسقط من أجل الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد