Sie waren immer für mich da und hörten zu, ohne zu urteilen. | TED | كانوا دائماً بجانبي يستمعون بدون إصـدار أحكـام |
Der einzige Grund, warum ich Sie jetzt nicht verprügle ist der, dass Sie für mich da waren. | Open Subtitles | السبب الوحيد لعدم ضربي لك الآن هو أنك وقفت بجانبي. |
Sie tut so viel für mich. Als wollte sie ganz allein für mich da sein. | Open Subtitles | أنها تفعل الكثير من أجلي، ويبدو أنها تريد فعل أشياء من أجلي |
Ich meine, sie war für mich da, als ich niemand sonst hatte. | Open Subtitles | أعني، كانت هناك بالنسبة لي عندما لم يكن لدي أي أحد آخر. |
Wir haben so viel zusammen durchgemacht, und du bist immer für mich da gewesen. | Open Subtitles | بعد كلّ ما مررنا به كنتِ دائماً سنداً إلى جانبي |
Deine Mutter war für mich da, als niemand anders für mich da war. | Open Subtitles | لقد وقفت امك بجانبى عندما عندما لم يقف احد |
Schau, du musst einfach heute für mich da sein. | Open Subtitles | إسمع، أريدكَ أن تكون هناك لأجلي اليوم |
Aber falls es ein Riesenfehler ist, muss ich wissen, dass du für mich da sein wirst. | Open Subtitles | ولكن إن كنت مخطئه تماماً وكانت هذه غلطه كبيره احتاج ان اعلم انك سوف تكونين هناك لي |
Leo, nach dem Vater gestorben ist, warst du immer für mich da. | Open Subtitles | ليو، بعدَ مَوتِ أبي كُنتَ دائماً بجانبي. |
Du warst so oft für mich da. Ich wollte dir auch mal helfen. | Open Subtitles | وقفت بجانبي مرات كثيرة وأردت أن أرد معروفك |
Du warst auch immer für mich da, weißt du? | Open Subtitles | لقد كنت بجانبي وقت الحاجة أيضاً، كما تعلم؟ |
Glaub mir, dass ist nicht so erfüllend. Sieh mal, als ich mein Augenlicht verloren habe, waren diese Leute für mich da. | Open Subtitles | أنظري، عندما فقدت بصري، وقف أولئك الناس بجانبي |
Du bist immer für mich da, egal, wie oft ich Mist baue. | Open Subtitles | دائماً ما أجدك تقف بجانبي مهما كان عدد المرات التي أخفقت فيها. |
Vielleicht ist das meine letzte Jubiläumsparty. Waren Sie für mich da? | Open Subtitles | ربما تكون ذكراي السنوية الأولى هل كنت هناك من أجلي ؟ |
Doch ich möchte, dass du immer für mich da bist, 24 Stunden am Tag. | Open Subtitles | لكن أريدك أن تكون متاحاً من أجلي باستمرار، 24 ساعة باليوم |
Flittchen sind immer für mich da, durch dick und dünn. | Open Subtitles | فتيات الشوارع كانوا دائما موجودين من أجلي في الأيام ثقيله والخفيفه |
Du warst immer für mich da, und ich liebe dich. | Open Subtitles | لقد كنت دائما هناك بالنسبة لي وأنا أحبك |
Ich meine, du warst die ganze Zeit für mich da. | Open Subtitles | أقصد أنك دائماً ما كنت إلى جانبي أنت صديق وفي |
Danke, dass du immer für mich da warst. | Open Subtitles | شكرا لوجودك دائما بجانبى يادوك |
Nur zu wissen, dass du für mich da bist, reicht mir. | Open Subtitles | فقط معرفتي انك متواجدة هناك لأجلي يكفي |
Harvey, es steht außer Frage, du warst für mich da, schon von Anfang an. | Open Subtitles | هارفي... ليس هناك سؤال بأنك كنت هناك لي منذ البداية. |
So wie du auch immer für mich da gewesen bist. | Open Subtitles | بنفس الطريقة التي كنت بها هناك من اجلي |
Danke, dass du für mich da warst und an mich denkst. | Open Subtitles | "شكرًا على اهتمامك بي يا (جوي)، وعلى التفكير بيّ" |
Du müsstest da sein und auf mich warten du bist dafür da auf mich zu warten, du müsstest für mich da sein! | Open Subtitles | يجب أن تكون هنا وتنتظرني! أنت موجود هنا لـ تنتظرني ، موجود هنا لأجلي |
Als wir LSD genommen haben,... hast du geschworen, dass du immer für mich da sein würdest. | Open Subtitles | عندما تناولنا حبوب الهلوسة، أقسمتِ بأن تكوني متواجدة لأجلي على الدوام. |
Als es mir dreckig ging, war Dr. Ferragamo als Einziger für mich da. | Open Subtitles | انظر ، لقد كنت اعانى كثيراً و الدكتور "فيرجامو" هو الوحيد الذى كان موجود من اجلى |
Und ich lass nicht zu, dass du dich quälst für ein 2-Tage altes Baby, weil du dich schuldig fühlst, weil du nicht für mich da warst. | Open Subtitles | ولن أدعكِ تضحين بنفسكِ لأجل طفلة عمرها يومين فقط لأنّكِ تشعرين بالذنب لعدم كونكِ موجودة لأجلي |
Vielleicht ist die Frage, ob du auch für mich da sein wirst. | Open Subtitles | لربّما يكون السؤال هو: هل ستظلّين موجودةً لمساندتي؟ |
Ich habe die Übersicht verloren, wie oft du schon für mich da warst. | Open Subtitles | ما عدتُ أستطيع عدّ المرّات التي آزرتني خلالها. |