Ich glaube, ihn wieder zu behandeln, wird für mich sehr therapeutisch. | Open Subtitles | أعتقد أن رؤيته مرة أخرى يكون العلاجي للغاية بالنسبة لي. |
Aber, weißt du, das war für mich sehr lehrreich. | Open Subtitles | ولكن، كما تعلمون، هذا وقد تم التعليمي للغاية بالنسبة لي. |
Naja, es könnte immer noch New York sein, ich meine, es sieht für mich sehr nach New York aus... irgendwie... | Open Subtitles | حسناً، من الممكن أن تكون هذه نيويورك أعني، أنها لا تزال تبدو شبيهة بنيويورك للغاية بالنسبة لي |
Also werde ich Ihnen jetzt schamlos etwas enthüllen, was für mich sehr schön ist. | TED | لذا سوف اعرض لكم بكل خجل شيء اعده جميل جداً بالنسبة لي |
Mach das Produkt bitte besser. Es ist für mich sehr wichtig. | Open Subtitles | أرجوك، اجعل الطبخ أفضل الأمر مهم جداً بالنسبة لي |
Dieser ganze Abend ist für mich sehr erstaunlich. | TED | وأشعر أن الامسية بأكملها مدهشة جدا بالنسبة لي. |
Deine Geschichte ist für mich sehr verwirrend. Ich lasse dich aufs Internat gehen. | Open Subtitles | تاريخك هو مربك للغاية بالنسبة لي أنا سوف اسمح لك بالرحيل إلى مدرسة داخلية |
Sie sehen für mich sehr echt aus. Komm schon. | Open Subtitles | -إنهم يبدون حقيقيين للغاية بالنسبة لي |
Diesen Teil hast du für mich sehr einfach gestaltet. | Open Subtitles | لقد جعلتَ هذا الجزء يسيراً جداً بالنسبة لي |
- Ich war sechs. - Das war für mich sehr alt. | Open Subtitles | وعمري كان 6 كان كبيراً جداً بالنسبة لي |
Das Erkennen von Gesichtsausdrücken ist für mich sehr wichtig. | TED | وكذلك التعرف على التعبيرات الوجهية هو شيء مهم جدا بالنسبة لي لكي أصبح أكثر إجتماعية |
Die kommenden 6 Monate waren für mich sehr klar, danach sah ich gar nichts. | Open Subtitles | ال 6 أشهر التالية كانت واضحة جدا بالنسبة لي |