Er war ein neurotischer Mörder und ist für niemanden ein Verlust. | Open Subtitles | لقد كان مصابا بمرض عصبيا قاتل و لم يتسبب في اي خسارة لأحد |
Du hast für niemanden Zeit, also hab ich auch keine für dich. | Open Subtitles | ليس لديك وقت لأحد لذا أنا ليس لدي وقت لك |
Ich habe es probiert, aber es war in der siebten Klasse und hat für niemanden gut geendet. | Open Subtitles | رغم أني كنت في الصف السابع ولم ينتهي الوضع جميلاَ لأي أحد |
Bleiben Sie hier, verschließen Sie die Türen, und öffnen Sie für niemanden. | Open Subtitles | ابقيَّ هنا، اقفلي الأبواب ولا تفتحيها لأي أحد |
Legte sich für niemanden hin. | Open Subtitles | انه عنيد ابن الحرام، هو لم يخضع لأي شخص. |
Es ist für niemanden der beste Platz seitdem das Arschloch sich da niedergelassen hat. | Open Subtitles | إنها ليست المكان الأفضل لأي شخص منذ اتخذها "الحقير من الداخل" مقرَ إقامته |
Ich arbeite für niemanden, aber bei dir mach ich 'ne Ausnahme. | Open Subtitles | لم أعمل لحساب أحد من قبل ولكن سأفعل لكى ذلك أمبروزيا |
Du musst mir zuhören. Das ändert nichts, für niemanden von uns. | Open Subtitles | أنصت إليّ، هذا لا يغيّر أيّ شيء بالنسبة لأيّ منّا. |
aber einzig, weil er für niemanden zu wieseln brauchte. | Open Subtitles | لكن ذلك لأن بولي لم يكن عليه أن يتحرك لأحد |
Aus meiner Sicht... sind Sie ein egoistischer... selbstverliebter Mann, der Muskeln hat... sich aber für niemanden interessiert, außer für sich selbst. | Open Subtitles | من مكاني هذا ، أعلن رأيي فيك كشخص أناني محب لذاته يمتلك قوى خارقة ولكن بلا اعتبار لأحد سوى نفسك |
Du freust dich für niemanden, denn du bist negativ und findest es auch noch komisch. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تسعدي لأحد لأنك بائسة سلبية وتعتقدين مضحكاَ أنك فاشلة |
Das ist die einzige Sache, die bei mir nicht geht. Rückwärts gehen. Der Strandwächter geht für niemanden rückwärts. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي لايمكنني فعله سيد الشاطئ لا يتراجع لأحد |
Man macht den Job, kassiert das Geld, arbeitet für niemanden. | Open Subtitles | للقيام بهذا العمل يجمع المال ولا تعمل لأحد |
Weil, wenn nicht,... - wird das für niemanden gut ausgehen. | Open Subtitles | لأنه إن لم يحصل , فلن ينتهي الأمر على خير لأي أحد |
Zu derzeit gab es Arbeit für niemanden. | Open Subtitles | سحقاً، بل حتى لم يكن هناك فرص عمل لأي أحد |
Ich schätze, Ihr könntet ihn zu einem Kampf Mann gegen Mann herausfordern, aber ich denke, wir sind uns beide einig, dass das für niemanden gut enden wird. | Open Subtitles | أفترض أنه يمكنك تحديه بقتال رجل لرجل، لكن أعتقد أن كلانا يتفق أن ذلك لن ينتهي بشكل جيد لأي أحد |
Dann öffne den Bifröst für niemanden, bis ich den Schaden gutgemacht habe, den mein Bruder anrichtete. | Open Subtitles | إن لن تفتح البوابات لأي شخص. إلي أن أصلح التلف الذي سببه أخي. |
Du solltest dich fragen, wie viel du zu opfern bereit bist, nur um etwas zu beweisen, das für niemanden von Belang ist. | Open Subtitles | عليكِ أن تسألِ نفسك إلى أيّ مدى مستعدة للتضحية فقط من أجل أن تثبتي أنه هنالك بعض الأمور ليس لها أهمية لأي شخص |
für niemanden! | Open Subtitles | أنا لن أخلع ملابسي لن أخلع ملابسي لأي شخص |
für niemanden. Ich bin pensioniert. | Open Subtitles | أنا لا اعمل لحساب أحد أنا مُتقاعد |
Ich sag doch, für niemanden, Mann! | Open Subtitles | ! أخبرتك أننى لا أعمل لحساب أحد , يا صاح لما تفعل معى ذلك بحق الجحيم ؟ |
Ich arbeite für niemanden. Und ich werde nicht mit Ihnen reden. | Open Subtitles | أنا لا أعمل لحساب أحد ولن أتحدث معك |
Du bist betrunken, was für niemanden eine Überraschung sein sollte, aber es behindert die Festlichkeiten etwas, also schlage ich vor, dass du... den nächsten Ausgang findest... | Open Subtitles | إنّك ثمل بشدّة، وهذا سيان بالنسبة لأيّ من الحاضرين لكنّه يزعج الاحتفال، لذا هل أوصيك... -بالتوجّه لأقرب مخرج و ... |
Ihr haltet für niemanden an, nicht mal die Bullen. | Open Subtitles | لاتتوقف من أجل أحد حتى ولو كانوا رجال القانون |