Ich weiß, wie wichtig das für Sie ist, aber wir werden die diplomatischen Beziehungen beenden. | Open Subtitles | أعلم كم هي مهمة هذه الأمور بالنسبة لك. لكننا على وشك قطع العلاقات الدبلوماسية |
Daphne, ich denke nicht, dass Medizin der richtige Weg für Sie ist. | Open Subtitles | دافني، أنا لا أعتقد أن الطب هو الطريق الصحيح بالنسبة لك. |
Aber für Sie ist es erst der Anfang. | Open Subtitles | ، لكن بالنسبة لك ليست إلا البداية أليس كذلك ؟ |
Ich denke, man kann sagen, dass seine Anwesenheit, Motivation für Sie ist, es könnte der Unterschied zwischen Leben und Tod für sie sein. | Open Subtitles | أعتقد انه من العادل قول ان تواجده, هو العامل المحفز الذي من الممكن أن يكون مختلفاً بين الحياة والموت بالنسبة لها. |
für Sie ist eine Mischehe ein Verbrechen gegen Mensch und Natur. | Open Subtitles | بالنسبة لهم الزواج المختلط هو جريمة ضد الإنسانية وضد الطبيعة. |
Ich bin nur gekommen, weil ich wusste, dass es wichtig für Sie ist. | Open Subtitles | أنا أتيت إلى هنا فقط لأنني أعلم أن هذا مهم بالنسبة إليك |
Sagen Sie es nicht laut, wenn Sie wissen, was gut für Sie ist. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تقوليها عالياً إن كنتِ تعلمين ما الجيد بالنسبة لكِ |
Außerdem, für Sie ist es Thanksgiving, für mich ist einfach Donnerstag. | Open Subtitles | بالنسبة إليكِ إنه يوم عيد الشكر أما بالنسبة إلي فهو يوم خميس عادي |
für Sie ist es nur ein Nebenjob, aber für ihn ist es sein Leben. | Open Subtitles | . التمثيل بالنسبة لك ، هي مهنة إضافية . لكن بالنسبة له فهي حياته |
Das wird viel unnötiges Trara ersparen und für Sie ist es auch viel angenehmer. | Open Subtitles | هذا سيوفر علينا الكثير من العناء وسيكون أفضل بكثير بالنسبة لك |
Gut, für Sie ist er bloß ein Patient, schon klar, aber er ist ein guter Junge. | Open Subtitles | هو مجرد مريض بالنسبة لك أفهم ذلك، لكنه طفل جيد |
Und was noch schlimmer für Sie ist, die Drahtzieher sitzen alle im Gefängnis. | Open Subtitles | ومما زاد الطين بلة بالنسبة لك الناس الذين يقفون خلف هذه العملية كلهم في السجن. |
für Sie ist es etwas anderes. | Open Subtitles | عليك أن تتذكر أن الأمر ليس مشابهاً بالنسبة لك |
Wie finden wir heraus, dass ich ein Therapeut bin, der gut genug für Sie ist? | Open Subtitles | كيف سنعرف بأنني معالج جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لك ؟ |
Es ist okay, für Sie ist es nicht vorbei. Sie werden mich wieder sehen. | Open Subtitles | لا بأس، لم ينتهي الأمر بالنسبة لك ستراني مجددا |
für Sie ist es kein Problem. | Open Subtitles | لقد تحدثت معها عن ذلك، وقالت أنها ليست مشكلة بالنسبة لها |
Natürlich nicht. Wir sollen nicht wissen, wie wichtig es für Sie ist. | Open Subtitles | بالطبع لا، إنها لاتردينا أن نعرف أهمية هذا بالنسبة لها |
für Sie ist es natürlich auf keinen Fall Marduk, der all dies geschehen lassen hat. | TED | بالنسبة لهم بالطبع ربما لن تكون بسبب ماردوك الذي جعل كل هذا يحدث. |
für Sie ist es nicht sehr weihnachtlich. | Open Subtitles | أليس هذا أكثر من عيد ميلاد عادى بالنسبة إليك |
Ich verstehe, dass das eine schwierige Entscheidung für Sie ist. | Open Subtitles | أتفهمك أن هذا القرار سيكون صعب بالنسبة لكِ |