Es wäre gut für Sie und Ihren Sohn, wenn er mitkäme. | Open Subtitles | و أظن من الأفضل ...لك و لأبنك أذا أحضرته معك |
Es ist sehr heikel für Sie, und wir bemühen uns um Diskretion. | Open Subtitles | أعرف أن الأمر حساس بالنسبة لك و إن اضطررنا للتحدث إليك ثانيةً سنفعل ما بوسعنا لنبقي الأمر سرياً |
Und deshalb ist es eine sehr, sehr wichtige Sache für sie, und für ihre Zuschauer. | TED | لذلك فإن الأمر مهم جدا بالنسبة لهم, و لجمهورهم أيضا. |
Tun Sie es für Sie und ich bete für Sie. Bitte. | Open Subtitles | أرجوك أن تصنع الذهب لهم و إننى سأدعو لك ، أرجوك |
für Sie und Daisy hieß das, das Handtuch zu werfen. | Open Subtitles | بالنسبة لك ول (دايزي) كان ذلك يعني الإستسلام |
Ich hatte gehofft, das würde für Sie und uns alle zu einer magischen Erfahrung werden. | Open Subtitles | تمنيتُ أن تكون هذه تجربة سحرية لكِ و لنا جميعناً, لكن يبدو أننا نخذلكِ |
Ich habe das hier für Sie und die anderen Männer gemacht,... um Ihnen zu zeigen, dass Ihre Arbeit geschätzt wird. | Open Subtitles | أعددت هذه لك ولباقي الرجال تعبيرا عن إمتناني |
- Ich sagte doch, für Sie und Ihre Auftraggeber arbeite ich nicht mehr. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني أنتهيت من العمل لصالح ولصالح أرباب عملك. |
Doch Sir, bei allem Respekt und bei aller Dankbarkeit... für Sie und Ihrem Dienst an diesem Land,... so haben Sie es mir nicht erzählt. | Open Subtitles | لكن سيدي مع كامل احترامي وتقديري لك و للخدمة التي قدمتها لهذا البلد لكنك لم تخبرني بذلك الأمر |
Und wir kamen her, um es für Sie und die anderen Opfer zu finden. | Open Subtitles | و نحن جئنا اليك لنجده ، لك و للضحايا الاخرين |
Mir sind die Orchideen im gesamten Gebäude aufgefallen. Ein besonderer Anlass für Sie und Olivia? | Open Subtitles | لقد لاحظت زهور الأوركيد على كل المبنى مناسبة خاصة لك و لـــ "أوليفيا" ؟ |
Jedes Syndikat von Chicago bis Tampico muss für Sie und Ihre Jungs Kohle abdrücken. | Open Subtitles | كل نقابة من شيكاغو إلى تامبيكو يحصلون على المخطط القليل من الكريم من أعلى بالنسبة لك و فنيانك |
Weil nichts persönlich ist für Sie und alles bloss eine Zahl ist, nicht wahr? | Open Subtitles | لأنه لا شيء شخصي بالنسبه لك و جميع الناس و جميع الأشياء انها مجرد رقم بانسبه لك، صحيح ؟ |
für Sie und ihre Familien ist es fantastisch, allerdings haben wir bereits heute 2 Milliarden Menschen in der globalen Mittelklasse, und das lässt diese Zahl zu einer fünf anschwellen, eine große Herausforderung, da heute Ressourcenknappheit herrscht. | TED | هذا أمر رائع بالنسبة لهم و لعائلاتهم، لكن لدينا ملياري شخص في الطبقة الوسطى العالمية اليوم، وثلاثة مليارات تزيد من هذا العدد إلى خمسة، إنه تحد كبير عندما يكون لدينا حالياً ندرة في الموارد. |
Ich möchte Gerechtigkeit für Sie und ihre Familien. | Open Subtitles | أنا فقط أود العدالة لهم و لعائلاتهم |
Er teilt das Wasser für Sie und versperrt uns mit Feuer den Weg. | Open Subtitles | لقد فتح المياه لهم و أعاق طريقنا بالنار ! |
Es war OK für Sie und für uns. | Open Subtitles | كان ذلك جيدا لهم و جيدا لنا |
Gut für Sie und das Baby. Danke, dass Sie mich dazwischenschieben konnten. | Open Subtitles | إنها جيدة لكِ و للطفل - شكراً لمقابلتي بهذه السرعة - |
Das Apartment wäre also nur für Sie und Ihren Sohn? | Open Subtitles | إذا , هذه الشقة ستكون لكِ و لإبنك ؟ |
- Ich höre. Volle Immunität für Sie und Ihre Anhänger. | Open Subtitles | مناعة كاملة لك ولباقي جنسك |
- Ich sagte doch, für Sie und Ihre Auftraggeber arbeite ich nicht mehr. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني أنتهيت من العمل لصالح ولصالح أرباب عملك. |