billigt das in der Anlage zu dieser Resolution enthaltene Abkommen zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus. | UN | توافق على الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية كما يرد في مرفق هذا القرار. |
Abkommen zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus | UN | إن الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية، |
unter Berücksichtigung der Charta der Vereinten Nationen und der Satzung der Weltorganisation für Tourismus, | UN | وإذ تضعان في اعتبارهما ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمنظمة السياحة العالمية، |
Schriftliche Erklärungen der Vereinten Nationen werden vom Sekretariat der Weltorganisation für Tourismus im Einklang mit der jeweiligen Geschäftsordnung an die Mitglieder der genannten Organe verteilt. | UN | وتوزع أمانة منظمة السياحة العالمية البيانات المكتوبة التي تقدمها الأمم المتحدة على أعضاء الهيئات المذكورة أعلاه، وفقا للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي. |
Das ist Urine Ben Shulhai von dem Israelischen Ministerium für Tourismus. | Open Subtitles | وهذا يورين بين شولهاي من وزارة الإسرائلية للسياحة |
Die Weltorganisation für Tourismus legt den Vereinten Nationen regelmäßige Berichte über ihre Tätigkeit vor. | UN | تقدّم منظمة السياحة العالمية إلى الأمم المتحدة تقارير منتظمة عن أنشطتها. |
Ersucht die Weltorganisation für Tourismus den Internationalen Gerichtshof um ein Gutachten, so hat sie den Wirtschafts- und Sozialrat davon zu unterrichten. | UN | 4 - تقوم المنظمة السياحة العالمية، لدى طلب فتوى من محكمة العدل الدولية، بإبلاغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذا الطلب. |
Die Vereinten Nationen und die Weltorganisation für Tourismus verpflichten sich, bei der Gewährung technischer Hilfe im Bereich des Tourismus und der Tourismusentwicklung zusammenzuarbeiten. | UN | تتعهد الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية بالعمل معا على تقديم المساعدة التقنية في ميدان السياحة وتطويرها. |
2. nimmt mit Interesse Kenntnis von der Einsetzung des Weltausschusses für Tourismusethik, die von der Generalversammlung der Weltorganisation für Tourismus im Jahr 2001 beschlossen wurde; | UN | 2 - تلاحظ باهتمام إنشاء اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة، حسبما أقرته الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية عام 2001؛ |
8. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer fünfundsechzigsten Tagung auf der Grundlage der Berichte der Weltorganisation für Tourismus über die Entwicklungen bei der Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten. | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن التطورات المتصلة بتنفيذ هذا القرار بالاستناد إلى تقارير منظمة السياحة العالمية. |
Abkommen zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus | UN | 58/232 - اتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية |
ferner unter Berücksichtigung von Artikel 57 der Charta der Vereinten Nationen sowie von Artikel 3 Absatz 3 und Artikel 31 der Satzung der Weltorganisation für Tourismus, | UN | وإذ تضعان في اعتبارهما كذلك أحكام المادة 57 من ميثاق الأمم المتحدة والفقرة 3 من المادة 3 والمادة 31 من النظام الأساسي لمنظمة السياحة العالمية، |
Demgemäß erklärt sich die Weltorganisation für Tourismus bereit, mit den Vereinten Nationen so zusammenzuarbeiten, wie für die gebotene Koordinierung der Politiken und Aktivitäten erforderlich ist. | UN | 3 - لهذا توافق منظمة السياحة العالمية على التعاون مع الأمم المتحدة في أي تدبير قد يكون ضروريا لتنفيذ التنسيق اللازم للسياسات والأنشطة. |
Schriftliche Erklärungen der Weltorganisation für Tourismus werden vom Sekretariat der Vereinten Nationen im Einklang mit der jeweiligen Geschäftsordnung an die Mitglieder der genannten Organe verteilt. | UN | وتوزع الأمانة العامة للأمم المتحدة البيانات المكتوبة المقدمة من منظمة السياحة العالمية على أعضاء الهيئات المذكورة أعلاه، وفقا للمواد ذات الصلة من النظام الداخلي. |
Vorbehaltlich etwa erforderlicher Regelungen zum Schutz vertraulicher Materialien findet zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus ein umfassender und unverzüglicher Austausch sachdienlicher Informationen und Dokumente statt. | UN | رهنا بأي ترتيبات قد تكون ضرورية لحماية المواد السرية، يجري بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية تبادل كامل وعاجل للمعلومات والوثائق المناسبة. |
Derartige Ersuchen können von der Generalversammlung oder vom Exekutivrat der Weltorganisation für Tourismus, der auf Grund einer Ermächtigung durch die Generalversammlung der Weltorganisation für Tourismus handelt, an den Internationalen Gerichtshof gerichtet werden. | UN | 3 - يجوز توجيه هذه الطلبات إلى محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية الذي يتصرف عملا بالإذن الذي تمنحه الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية. |
Zu diesem Zweck erkennt die Weltorganisation für Tourismus die in den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung festgelegte Gesamtverantwortung der residierenden Koordinatoren für die operativen Entwicklungsaktivitäten an. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تعترف منظمة السياحة العالمية بالمسؤوليات الشاملة للمنسقين المقيمين عن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية، حسبما تحددها قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Als eine der kleineren Sonderorganisationen ohne Vertretung im Feld kann die Weltorganisation für Tourismus die residierenden Koordinatoren zur Wahrnehmung ihrer Vertretung und zur Förderung ihrer Rolle heranziehen. | UN | ويمكن لمنظمة السياحة العالمية، بوصفها إحدى الوكالات المتخصصة الصغيرة التي ليس لها تمثيل ميداني، أن تستعين بالمنسقين المقيمين في كفالة تمثيلها وتعزيز دورها. |
5. ersucht den Generalsekretär, die mit der Durchführung dieser Resolution zusammenhängenden Entwicklungen auf der Grundlage der Berichte der Weltorganisation für Tourismus weiterzuverfolgen und der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يتابع التطورات المتصلة بتنفيذ هذا القرار استنادا إلى تقارير المنظمة العالمية للسياحة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
4. legt der Weltorganisation für Tourismus nahe, eine wirksame Weiterverfolgung des Globalen Ethikkodex für den Tourismus unter Einbeziehung der maßgeblichen Interessengruppen im Tourismussektor zu fördern; | UN | 4 - تشجع المنظمة العالمية للسياحة على تعزيز المتابعة الفعالة للمدونة العالمية لأخلاقيات السياحة، مع إشراك أصحاب المصلحة ذوي الصلة في قطاع السياحة في هذا الجهد؛ |
in Bekräftigung der Ziffer 5 ihrer Resolution 36/41 vom 19. November 1981, in der sie beschloss, dass die Weltorganisation für Tourismus ständig an der ihre Angelegenheiten betreffenden Arbeit der Generalversammlung teilnehmen kann, | UN | وإذ تؤكد من جديد الفقرة 5 من قرارها 36/41 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1981 التي قررت فيها أنه يجوز للمنظمة العالمية للسياحة أن تشترك باستمرار في أعمال الجمعية العامة في المجالات التي تهم تلك المنظمة، |