Wir können transphobe Menschen nicht über Nacht zum Umdenken bringen, aber wir könnten doch allen wenigstens einen Ort zum Umziehen geben, sodass wir alle weiter daran arbeiten können, die Welt zu einem sichereren Ort für uns alle zu machen. | TED | ليس بوسعنا التاثير على العقول المهووسة بفكرة التحول الجنسي بين ليلة وضحاها، ولكن بوسعنا مد أي أحد بمكان يغير فيه ملابسه بذلك نستطيع العودة والعمل من أجل عالم أكثر أماناً لنا جميعاً. |
Und somit ist die Antwort, meiner Meinung nach, diese leidenschaftliche Hingabe zur Wahrheit zu benutzen und versuchen sie in eine bessere Zukunft für uns alle zu verwandeln. | TED | ولذلك أنا أعتقد أن الإجابة هي أن نستغل ذلك الإلتزام المتحمس بمعرفة الحقيقة في محاولة لتحويلها إلى مُستقبل أفضل لنا جميعاً . |
Ich versuche einfach... das Richtige für uns alle zu tun. | Open Subtitles | لنا - - لنا جميعاً |
Wenn ich Demokrat wäre, würde ich Palin den nachforschenden Bloggern überlassen. Die Wahlen sind für uns alle zu wichtig, um mit ihr anzufangen und zu enden. | News-Commentary | لو كنت ديمقراطياً فلربما كنت أترك بالين تحت رحمة أصحاب المدونات المجبولين على التحقيق الدقيق في كل شاردة وواردة. بيد أن الانتخابات أكثر أهمية بالنسبة لنا جميعاً من أن تبدأ وتنتهي بحاكمة ألاسكا التي رشحها ماكين لكي تكون نائبته إذا فاز بالانتخابات. وعلى هذا فيتعين علينا أن نعود إلى القضية المركزية، وأن نركز على المناطق التي قد تكفل الفوز بالانتخابات أو تضمن خسارتها. |