Mumbai hingegen ist ein heißes und feuchtes Gebiet mit über 30 °Celsius oder 90 °Fahrenheit. | TED | مومباي، على النقيض، هي مكان حار ورطب حرارته بضع وثلاثون درجة مئوية أو بضع وتسعون درجة فهرنهايت. |
Die Oberflächentemperaturen bewegen sich um -350 Grad Fahrenheit (-212 °C). | TED | درجة حرارة السطح ما يقارب 350 فهرنهايت تحت الصفر. |
Dieser Schwellenwert ist ein bisschen wie der Unterschied zwischen 32 und 33 Grad Fahrenheit, Oder null und ein Grad Celsius. | TED | يشبه هذا الحد قليلاً الفرق بين 32 درجة فهرنهايت و33 درجة فهرنهايت، أو الصفر ودرجة واحدة مئوية. |
Aber in Fahrenheit 451 findet Montag heraus, dass es die Apathie der Massen war, die dem herrschenden Regime nach oben verhalf. | TED | لكن في فهرنهايت 451، مونتاغ يعلم أن لامبالاة الجماهير هي ما أدّى إلى نشوء النظام الحالي. |
Das Wasser hat minus 1,7 Grad Celsius, oder 29 Grad Fahrenheit. | TED | وكانت درجة حرارة المياة ناقص 1.7 درجة مئوية أو 29 درجة فهرنهايت. |
Oskar Werner, Julie Christie in Fahrenheit 451. | Open Subtitles | أوسكار فيرنر جولي كريستي في فيلم فهرنهايت 451 |
451 Grad Fahrenheit ist die Temperatur, bei der Buchpapier anfängt zu brennen. | Open Subtitles | فهرنهايت 451 هى درجة الحرارة التي عندها تمسك النيران بأوراق الكتاب وتبدأ في الإحتراق |
Die Kälte dieser oberen Atmosphäre und des ganzen Weges hinaus in den Weltraum, der minus 270 Grad Celsius bzw. minus 454 Grad Fahrenheit sein kann. | TED | برودة هذا الغلاف الجوي العلوي ووصولًا إلى الفضاء الخارجي، الذي يمكن أن تصل فيه البرودة إلى ناقص 270 درجة مئوية، أو ناقص 454 درجة فهرنهايت. |
Jahrhunderts. Zum ersten Mal war es nicht nur der wärmste Januar, sondern zum ersten Mal war es mehr als 2 Grad Fahrenheit wärmer als im Durchschnitt. | TED | ولأول مرة، ليس فقط أدفأ شهر يناير/ كانون الأول لكن ولأول مرة كان أدفأ بدرجتين فهرنهايت من المعدل. |
Fahrenheit 451 zeigt eine Welt, die beherrscht wird von Überwachung, Robotertechnik und virtueller Realität -- eine bemerkenswert vorausschauende Vision, die auch die Sorgen seiner Zeit ansprach. | TED | يصوّر فهرنهايت 451 عالمًا محكومًا من خلال المراقبة، الروبوتات، والواقع الافتراضي- رؤية أُثبتت صحتها بشكلٍ ملحوظ ولكنّها تحدّثت أيضًا عن المخاوف في ذلك الوقت. |
Er untersuchte diese schaurigen Zusammenhänge in Fahrenheit 451, benannt nach der Temperatur, bei der Papier zu brennen beginnt. | TED | اكتشف هذه الترابطات التي تقشعر لها الأبدان في فهرنهايت 451، والذي سُميّ بذلك نسبةٍ لدرجة الحرارة التي يحترق عندها الورق. |
Summa summarum ist Fahrenheit 451 ein Porträt unabhängigen Denkens am Rande des Untergangs -- und eine Parabel auf eine Gesellschaft, die mitschuldig ist an ihrer eigenen Verfeuerung. | TED | تمامًا، إنّ فهرنهايت 451 هو صورة للفكر المستقل على شفا الانقراض- ومثال لمجتمعٍ متواطئٍ مع هلاكه. |
Kanadische Sommer sind bestenfalls mild -- etwa 22 Grad Celsius oder 72 Grad Fahrenheit sind für einen Sommertag typisch, also nicht zu heiß. | TED | الآن، الجو صيفًا في كندا لطيف نوعًا ما، في أحسن الظروف ... حوالي 22 درجة مئوية أو 72 درجة فهرنهايت تمثل يومًا صيفيًا عاديًا، وليس حارًا للغاية. |
z. B. Guy Montag in "Fahrenheit 451" oder Winston Smith in "1984". Letzterer fordert unwissentlich die Mächtigen heraus -- also jene, die ihre Macht missbrauchen, um der Bevölkerung vorzugaukeln, die gesellschaftlichen Missstände seien beseitigt worden. | TED | مثل غاي مونتاغ في "فهرنهايت 451" وينستون سميث في "1984" الذين ينتهي بهما المطاف يتحدّون أصحاب السلطة أولئك الذين يسيئون استخدام سلطتهم بغسل عقول الشعب وإقناعهم أن أمراض المجتمع انتهت |
Die Gebiete im Pazifik, über die der Super-Taifun Haiyan zog, waren um 5,5 Grad Fahrenheit wärmer als üblich. Als er auf Tacloban niederstürzte, war er der verheerendste Sturm, der je auf Land getroffen war. | TED | تجاوز إعصار هايان الكبير2013 مناطق المحيط الهادىء خمس درجات ونصف درجة فهرنهايت أكثر دفئاً من المعتاد قبل أن يضرب مدينة تاكلوبان/الفلبين، وكان الإعصار الأكثر تدميراً على الإطلاق يصلُ اليابسة. |
Es war eine besondere Lust zu sehen, wie etwas verzehrt wurde, wie es schwarz und zu etwas anderem wurde." Fahrenheit 451 eröffnet mit einem wonnigen Feuer -- und schon bald erfahren wir, was verbrannt wird. | TED | وزاد من سروري رؤية الأشياء تؤكل، رؤية الأشياء تسوَد وتتغيّر." فهرنهايت 451 تفتح في نار هادئة، وقبل مضيّ وقتٍ طويل، نتعرّف على ما يحدث في النيران. |
Oh, Fahrenheit 451. | Open Subtitles | أوه, فهرنهايت 451 |
Boston Massachusetts 150 Gramm Saccharose,... gewartet bei 70 Grad Fahrenheit für 120 Stunden. | Open Subtitles | "بوسطن، ماساتشوسيتس))" 150غراماً بالطبع، ابقائها عند 70 درجة فهرنهايت لـ120 ساعة. |
-Celsius oder Fahrenheit? | Open Subtitles | مئوي أَو فهرنهايت ؟ |
Apropos Nordpol: Am 29. Dezember trieb derselbe Sturm, der die Überschwemmungen im mittleren Westen Amerikas verursachte, auch die Temperaturen am Nordpol nach oben, um 50 Grad Fahrenheit höher als normal, und verursachte damit mitten in der langen, dunklen Winterpolarnacht das Auftauen des Nordpols. | TED | للحديث عن القطب الشمالي، في 29 ديسمبر/كانون الأول الماضي، فالعاصفة نفسها التي تسببت في الفياضانات التاريخية في الوسط الغربي الامريكي، رفعت درجات الحرارة في القطب الشمالي 50 درجة فهرنهايت أكثر دفئاً من الطبيعي مسببةً في ذوبان جليد القطب الشمالي في منتصف ليل قطبي شتوي طويل حالك. |