Er hätte nicht vors Familiengericht gehen dürfen ohne die Zustimmung des zuständigen Sozialarbeiters. | Open Subtitles | أنظر, لم يشدر بها أبداً أن تصل للمحكمة العائلية.. بدون التصريح من العامل الإجتماعي موقّعاً على القضية, |
Familiengericht des fünften Distrikts von Los Angeles County. | Open Subtitles | إنتباه , إنتباه محكمة العائلية المنطقة الخمسه لمحافظة لوس أنجليز الآن في حالة إنعقاد |
Vor allem, als wir das Familiengericht bei Pizza Hut bestellt haben. | Open Subtitles | خصوصًا حينما حصلنا على عرض البيتزا العائلية من "بيتزا هت" |
Ich musste dem Familiengericht in meinem Wohnzimmer entkommen. | Open Subtitles | اضطررت أن اهرب من محكمة الأسرة في غرفة الجلوس |
Das Protokoll einer Verhandlung am Familiengericht hat einen Verweis | Open Subtitles | نص دعوى محكمة الأسرة يشير إلى أمر تقييدي |
Dann obliegt der Fall dem Familiengericht. | Open Subtitles | اذا فالامر يخص محكمه الشئون العائلية |
- Vor dem Familiengericht bedeutet das Auftreten so gut wie alles. | Open Subtitles | - في المحكمة العائلية, الظهور يعني كل شيء |
Die gewünschten Akten wurden vom Familiengericht freigegeben. | Open Subtitles | الملفات التي أردت أطلقت من محكمة مقاطعة (كوك) العائلية |
Ich werde meine Empfehlung an das Familiengericht weiterleiten, und ein Richter wird bis Montag Abend die Entscheidung treffen. | Open Subtitles | أنا سأمرر توصياتي إلى محكمة الأسرة والقاضي سيحكم في نهاية يوم الاثنين |
Darum gehe ich nicht vor das Familiengericht. | Open Subtitles | أنا لن نضيع وقتنا في محكمة الأسرة. |