Sie besitzen Farmen. Sie entscheiden, was sie tun, was zu produzieren ist. | TED | يمتلكون مزارع. يقررون ما ينبغي فعله، ما يجب إنتاجه |
- Da sind Farmen, die dichter an der Stadt sind. | Open Subtitles | --هناك مزراع اقرب الي البلدة |
Die Vereinigten Staaten schlagen vor, Chinas Geld für die Gründung von Agrarprogrammen zu nutzen, um Äthiopiens Farmen nachhaltig zu unterstützen. | Open Subtitles | الولايات المتحدة تقترح استخدام المال الصيني لتمويل البرامج الزراعية لدعم المزارع الإثيوبية الدائمة |
Wir suchen auf allen Farmen, Pfaden... | Open Subtitles | سنبحث في جميع المزارع لننتبع آثارهم ... |
Läden für biologischen Bedarf beliefern damit Farmen und Universitäten. | Open Subtitles | معامل تجهيز تفرخهم عادة للمزارع و الجامعات |
Ich will nichts mit Farmen zu tun haben. | Open Subtitles | لا أريد أن أضع نفسي أسيرة للعمل بالمزارع |
Es gibt Villen und Farmen, abseits von der Stadt. | Open Subtitles | هناك قصور ومزارع بعيدة عن المدينة.. |
Wir sind gerade unterwegs, um ein paar einsam gelegene Farmen zu überprüfen. | Open Subtitles | نحن فى طريقنا لفحص مزرعتين على حدود المدينة |
"Lass Detroit weiter wachsen" ist eine gemeinnützige Organisation, die mit den Farmen zu tun hat. | TED | "كييب جروينج ديترويت" هي منظمة غير ربحية لديها الكثير من العمل في هذه المزارع. |
Überall waren Farmen. Der Boden brachte reiche Ernten ein. | Open Subtitles | المزراع قد كثرت, و الأرض اُنتِجَت ثرواتها في وقتِ الحصادِ |
Dann werden diese Samen zu Farmen, die sich in der Bronx befinden. | TED | ثم تلاحظ كيف أن تلك البذور تصبح مزارع في برونكس تبدو هكذا. |
Wir werden auch Maiskinder sein, werden Farmen in der Mitte der Fordham Road für das Bewusstsein gründen und Flaschen aus dem Müll sammeln. | TED | وأصبحنا أيضاً أطفال الذرة، نصنع مزارع في وسط طريق فوردهام للتوعية. وعلب نوافذ من القمامة. |
Neue Anwendungen für bessere Farmen und Landwirtschaft. | Open Subtitles | إستعمالات جديدة للألمنيوم تعني مزارع أفضل وزراعة أفضل |
Ich bin nur ein kleiner Farmer und befürchte, dass die großen Farmen bevorzugt behandelt werden. | Open Subtitles | من منظوري الشخصي كل ما أراه هو استنفاع المصانع الزراعية أنا فقط مزارع صغير محلي |
Was mal eine stadtbekannte unsichere Gegend war, hat sich in eine freundliche landwirtschaftliche Straße verwandelt, mit vielen Parks, Gärten, Farmen und Gewächshäusern. | TED | الآن، المجتمع الذي كان سيء السمعة وغير آمن وتنقصه الخدمات تحول إلى بستان مرحِّب وجميل وآمن، غني بالحدائق والمتنزهات والمزارع والصوب الزراعية. |
Wir suchen auf allen Farmen, Pfaden... | Open Subtitles | سنبحث في جميع المزارع لننتبع آثارهم ... |
Wie sie Leute entführen und auf ausländische Farmen schicken. | Open Subtitles | وإرسالهم للمزارع ببلدان أجنبية |
Ich will, dass Frank sich um alles kümmert, was die Farmen betrifft. | Open Subtitles | أريد من فرانك أن يهتم بالأمور فيما يتعلق بالمزارع |
Er muss oben sein. Ich habe das vorher noch nie gesehen. Berge, Pinien, Bäume, Farmen... | Open Subtitles | {\pos(190,220)} لم أرى هذا من قبل جبال وشجر الصنوبر ومزارع.. |
- Unsinn. Ein Mann mit Ihren Fähigkeiten kann durchaus zwei Farmen beaufsichtigen. | Open Subtitles | لايوجد سبب يمنع رجل بمؤهلاتك على أن يشرف على مزرعتين |
Falls wir unsere Streitmacht aufteilen,... und versuchen, alle Farmen zu verteidigen,... wird er uns überrollen. | Open Subtitles | , اذا قسمنا قواتنا , واذا حاولنا الدفاع علي اي من هذه المزارع . سيكتسحنا |