Und trotz meiner Angst ich könnte zu lange angeschaut werden, war ich fasziniert von der Idee der gesprochenen Poesie. | TED | وعلى الرغم من خوفي من ان ينظر الي من حولي فترة طويلة كنت مفتونة بفكرة إلقاء الشعر |
Seither war ich von dieser unglaublichen Sprache fasziniert. | TED | ومنذ ذلك الحين، أصبحت مفتونة بهذه اللغة الرائعة. |
Mich fasziniert ihre Fähigkeit, Menschen eingehend zu untersuchen, wie sie funktionieren, wie sie fühlen. | TED | أنا مسحور بقدرتها علي أن تبحث بعمق في الإنسان طريقته في العمل ، طريقته في التفكير |
Und ich bin immer wieder fasziniert über die lebensrettende Arbeit, die er und seine Kollegen jeden Tag leisten. | TED | وأجد نفسي مندهشة لعمل إنقاذ الأرواح الذي يقوم به هو وزملاؤه يوميًا. |
Mir geht es aber um das Ausloten menschlicher Grenzen, die Grenzen der Physiologie, Psychologie, und der Technologie. Das ist es, was mich fasziniert. | TED | بالنسبة لي، هذا هو اكتشاف حدود مقدرات البشرية اكتشاف الفسيولوجية والنفسية والتقنية ، هناك أشياء أثارت فضولي |
Dennoch beschrieben alle Faraday zwar als Einzelgänger, aber als freundlich, als begabten Lehrer, der vom Untergrund der USA fasziniert war. | Open Subtitles | ومع ذلك وصف الجميع فاراداي بأنه منعزل وودود وأنه أستاذ موهوب منبهر بأمريكا |
Er ist doch nur fasziniert von den Zwängen einer bürgerlichen Frau mit Eheproblemen. | Open Subtitles | أرى أنه مفتون بالحماس الشديد لمرأة من الطبقة المتوسطة تواجه مشاكل زوجية |
Tatsächlich war Feynman als Kind sehr fasziniert davon. | TED | وفي الحقيقة، فاينمان، حين كان طفلا، كان مبهورا بهذا. |
Ich weiß, sie wird absolut fasziniert sein, wenn sie davon erfährt. | Open Subtitles | فأنا واثق أنها ستكون بلا شك مبهورة عندما أخبرها |
Da er die Brodie-Zwillinge operiert hat, ist Dr. Sugar von eurem Fall fasziniert. | Open Subtitles | ولا قرش منذ أن عمل على فصل توأمان برودي الطبيب شوغار مذهول بحالتكما |
Ich bin fasziniert. - Seien Sie das nicht. | Open Subtitles | ـ مرهوب ـ حسنا لاتكن كذلك |
Es ist unausweichlich, schrecklich, aber worüber ich wirklich reden möchte, ist, ich bin fasziniert von dem Vermächtnis, das die Leute hinterlassen, wenn sie sterben. | TED | رغم أنه لا مفر منه، رهيب، لكن ما أريد الحديث عنه في الواقع أنا مفتونة بالتركة التي يخلفها الناس بعد موتهم |
Ich bin fasziniert davon, wenn Menschen nicht einer Meinung sind. | TED | أنا مفتونة بهذه الأوقات حينما لا يتفق الناس. |
Seither fasziniert mich die Arbeit über nonverbale Kommunikation unter Affen. | Open Subtitles | حتى قد أصبحت مفتونة مع العمل الذي تقوم به القرود من التواصل الغير لفظي. |
Ich dachte immer es sei albern, aber jetzt bin ich irgendwie fasziniert. | Open Subtitles | لطالما إعتقدتُ أنّه سخيف ولكنني مفتونة نوعاً ما |
Da hinten ist ein Mann, der davon fasziniert zu sein scheint, wie sich die Platten in der Jukebox drehen. | Open Subtitles | هناك رجل يبدو مسحور بتقليب الأغاني في صندوق الموسيقى |
Warum fasziniert dich die Frage, wessen Musik ein Fake ist? | Open Subtitles | لمَ أنت مسحور للغاية بواسطة من يصنع موسيقى زائفة؟ |
Ich bin immer fasziniert von den Dingen der Welt, die ich noch nicht kenne. | Open Subtitles | أنا دائما مندهشة بالأشياء التي لا أعرفها في العالم |
Ich war schon immer von den Pflanzen der Iwabas fasziniert. | Open Subtitles | انا كنت دائماً مندهشة بــنباتات ايوابس |
Du kannst mir nicht vorwerfen, etwas fasziniert zu sein, nachdem ich herausfand, dass sie vor 6 Jahren starb. | Open Subtitles | لايمكنك لومي إن ثار فضولي بعدما عرف أنها ماتت قبل 6 سنوات |
Wenn ich nicht so fasziniert wäre, wäre ich entsetzt. | Open Subtitles | لو لم يثير هذا فضولي كنت لأخاف |
Mein altes Selbst wäre davon fasziniert gewesen. | Open Subtitles | ذاتي القديم لكان سيكون منبهر بهذا. |
Seit meiner Arbeit als Skilehrer in den Alpen fasziniert mich die Fähigkeit der Mitteleuropäer, schöne Natur mit Design und Shopping zu kombinieren. | Open Subtitles | منذ عملت كمدرب للتزلج في جبال الألب، وأنا مفتون بقدرة منتصف الأوروبيين في الجمع بين الطبيعة الجميلة مع تصميم والتسوق. |
Kein Wunder war Nick fasziniert. | Open Subtitles | و لهذا من الواضح أن نيك كان مبهورا |
Ich bin also völlig fasziniert von Konsumgütern und davon, wie diese Güter, gegen die wir fast immun geworden sind, die unser Leben füllen, sich auf die Umwelt auswirken. | TED | انني مبهورة للغاية من السلع الاستهلاكية و كيف ان السلع الاستهلاكية التي نملكها اصبحت محصنة ضد التي تملأ حياتنا توثر في البيئة الطبيعية |
Mich fasziniert die Ehrfurcht, die ihr Menschen vor totem Fleisch habt. | Open Subtitles | أتعلمين ، أنا مذهول من كم الإحترام الذي تلتزمون به تجاه اللحم المُتعفن |
Ich bin fasziniert. | Open Subtitles | مرهوب |
Ich war von dieser Bewegung vollkommen fasziniert, die nicht vom Gehirn gesteuert wurde, aber gleichzeitig war ich auch frustriert. | TED | كنت مفتوناً للغاية بهذا التحرك من دون الدماغ ولكنني كنت بنفس الوقت محبطاً للغاية |
Ich muss gestehen -- der Historiker in mir ist fasziniert. | Open Subtitles | علي الاعتراف ان رجل التاريخ في اثير اهتمامه |