Und mein Vater fehlt mir so wahnsinnig, dass ich nicht gut schlafen kann, aber ich kann mir dann einreden, dass er über mich wacht. | Open Subtitles | أشتاق لأبي جمّاً حتي أنني لا أستطيع النوم بعض الليالِ ولكنني أخبر نفسي، إنه يرعاني |
Das fehlt mir. Oder nein, eigentlich nicht. | Open Subtitles | . أشتاق لهذا ، في الحقيقة لا ، لا أشتاق |
Und das fehlt mir. Euch nicht auch? | Open Subtitles | مع حياتنا الطبيعية تماماً إنّي أفتقد ذلك، وماذا عنكم؟ |
Er fehlt mir. Wenn ich traurig bin, kann ich nicht mit meiner Mutter reden. | Open Subtitles | أفتقد أبي ، أنا لا أستطيع التكلم مع أمي عندما أكون حزين. |
Wie sie mich angesehen hat, fehlt mir mehr als alles andere. | Open Subtitles | حبيت الطريقة التي تنظر الي بها أعتقد أني افتقد هذا أكثر من اي شئ أخر |
Ich weiß, dass er dir fehlt. Mir fehlt er auch. | Open Subtitles | أعلم أنك قد اشتقت إليه لقد اشتقت إليه ايضاً |
Er fehlt mir, Claire. Aber er ist einfach noch nicht soweit. | Open Subtitles | أنا أفتقده, كلير ولكن لا أظن أنه مستعد لى |
Ihr fehlt mir, während ich euch schreibe... aus meiner bedauerlichen und grotesken Haft. | Open Subtitles | أشتاق إليكم جداً بينما أكتب لكم من سجنيّ المؤسف والمنافي للعقل والمنطق ... |
Das fehlt mir an der modernen Zeit: | Open Subtitles | أنه الشئ الوحيد الذي ... أشتاق إليه في الحداثة |
Es fehlt mir irgendwie, die Geliebte zu sein. | Open Subtitles | أنا فعلا أشتاق كوني الإمرأة الأخرى |
Das Bermuda Dreieck fehlt mir wirklich. | Open Subtitles | كم أشتاق إلى مثلث برمودا. |
Ich bin auch auf dem Land aufgewachsen und es fehlt mir nicht,... mitten im Winter auf ein Außenklo gehen zu müssen. Nun, hier ist es etwas zivilisierter. | Open Subtitles | نشأت في الريف أيضًا، ولا أفتقد المشي خارج المنزل في منتصف الشتاء. إنه أكثر حضارةً من ذلك. |
Diese Zeit fehlt mir ein wenig. | Open Subtitles | لا أفتقد تلك الأيام أجل, تريدين نبدأ مجدداً؟ |
Deine Mutter fehlt mir manchmal, daran liegt's. | Open Subtitles | إنني أفتقد لأمكَ أحياناً هذا كل ما بالأمر. |
Irgendwie fehlt mir die Aufregung mit den Studenten. | Open Subtitles | نوعاً ما افتقد صخب نادي الأخوة |
Ich verstehe das. Ich weiß, dass Arbeit wichtig ist. Die Arbeit fehlt mir. | Open Subtitles | اتفهم ان العمل مهم افتقد العمل |
Irgendwie fehlt mir meine Wohnung. | Open Subtitles | لقد اشتقت إلى شقتي. |
Sie fehlt mir so sehr! | Open Subtitles | اشتقت إليها كثيراً |
Er sieht gut aus, aber deshalb will ich ihn nicht zurück. Er fehlt mir. | Open Subtitles | يبدو جيداً، لكن ليس سبب رغبتي بعودته أفتقده فحسب |
Sie fehlt mir, aber ich bin stolz, zu meiner Überzeugung zu stehen. | Open Subtitles | أنا أفتقدها, ولكنى فخور أنى وقفت لما آمنت به |
Vielleicht fehlt mir die Phantasie für dieses Projekt. | Open Subtitles | ربما يا آنسة ربما ينقصني المخيلة اللازمة لأخذ مشروع كهذا في الاعتبار |
Sag nicht so was! - Er fehlt mir so. | Open Subtitles | أَتغيّبُ عنه كثيراً. |
Dein Vater fehlt mir. | Open Subtitles | أنا مشتاق لوالدك |
Ich komme so schnell nicht nach Hause und es fehlt mir sehr. | Open Subtitles | يبدو انني لن اعود للمنزل لفترة وأنا مشتاقة له بالتأكيد |
-Er fehlt mir schrecklich. Das ist alles. | Open Subtitles | اننى افتقده بالفعل هذا كل شئ |
Verstarb vor fünf Jahren während einem Wutanfall. Sie fehlt mir. | Open Subtitles | لقد ماتت ذو القلب القاسي منذو 5 أعوام بينما كانت في نوبة غضب , انني افتقدها |
Das fehlt mir so sehr, ich kann's dir gar nicht sagen. | Open Subtitles | إشتقت لذلك لا أستطيع أن أصف لكِ. |