Aber zurzeit gibt es noch genug Feigheit, Trägheit und Verlogenheit auf der Erde, und das wird ewig so bleiben. | Open Subtitles | ولكن الآن، هناك ...جبن كافي، كسل وكذب هناك على الأرضِ... .الى الأبد |
Ich wusste nicht, ob es ein Zeichen von Stärke oder Feigheit war. | Open Subtitles | لا أدري إن كان تصرف قوة أم جبن |
Ich habe dir schon gesagt, der schlimmste Fehler ist Feigheit. | Open Subtitles | أخبرتكِ، أسوأ عيب هو الجُبن. |
Die hohen Beamten, die aus Inkompetenz oder Feigheit den Gang der Justiz behindert haben. | Open Subtitles | هؤلاء القضاة غير الأكفاء أو الجبناء أعاقوا سير العدالة |
Ihre Feigheit ist nicht drollig, sie ist schlau, aggressiv. | Open Subtitles | جبنكم ليس ظريفا إنه خبيث و عدواني |
Für mich spricht das mehr für seine Feigheit als alles andere. | Open Subtitles | كان قرارًا غبيًا. لا، يبدو لي أكثر جبنًا من أي شيء آخر. |
Ich habe nur die Feigheit der französischen Justiz ausgeglichen. | Open Subtitles | حاولت فقط تعويض جبن العدالة الفرنسية. |
Das sind keine Gewissensbisse. Das ist Feigheit. | Open Subtitles | هذا ليس تأنيب ضمير بل جبن. |
Ohne Feigheit... ohne zu zögern. | Open Subtitles | من دون جبن أو تردد. |
Wir decken die Feigheit unseres Königs auf. | Open Subtitles | -نفضح جبن ملكنا |
- Feigheit. | Open Subtitles | جبن |
Bob wehrte sich jedes Mal gegen den Vorwurf der Feigheit, aber Charley schien ihn anzunehmen. | Open Subtitles | تحدّى (بوب) دائمًا إدّعاءات الجُبن لكن (تشارلي) يبدو أنهُ إتفقّ معهم |
Feigheit, es liegt in der Familie" | Open Subtitles | الجُبن يتوارث في العائلة |
- Feigheit... | Open Subtitles | الجُبن |
Wir werden sie nicht durch Feigheit entehren. | Open Subtitles | ونحن لن نجلب العار لهم مع الجبناء |
Feigheit. | Open Subtitles | وماذا يقتل هذا؟ - الجبناء. |
Während der Mann, der neben mir stehen blieb, aufgrund eurer verfluchten Feigheit von dieser Welt geprügelt wurde. | Open Subtitles | قد مات.. بسبب جبنكم اللعين! |
War das nicht Feigheit? | Open Subtitles | ألا يعد ذلك جبنًا ؟ |
Das ist... keine Vorsicht. Es ist Feigheit, nichts weiter. | Open Subtitles | هذا ليس تعقلاً. |
Ich kann deinen Entschluss nicht verstehen, ich will dir sagen, für mich sieht es nach Feigheit aus. | Open Subtitles | حسناً يا (توماس) أفهمنى لإنه فى رأيى تصرف يتّسم بالجُبن |
Er wäre nicht der einzige, der seine Feigheit als Opfer ausgibt. | Open Subtitles | لنيكونأوّل.. من فرَّ بجبن في عالم التضحية. |
Glücklicherweise... hat deine Feigheit statt dessen gesiegt. | Open Subtitles | لحسن الحظّ... تغلّب جُبنك بدل ذلك |