ويكيبيديا

    "feinde des" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أعداء
        
    Damit wird es mir gelingen, die Feinde des Kaisers zu vereinen. Open Subtitles الختم يمثل القوة الإمبراطورية أنا سأَستخدمه في توحيد أعداء الإمبراطورِ
    Sogar die Heiligen bedienten sich der Komik, um die Feinde des Glaubens lächerlich zu machen. Open Subtitles حتى القديسين وظفوا الكوميديا للسخرية من أعداء الإيمان
    Effizienz, Nachhaltigkeit und Reichhaltigkeit sind Feinde des Profits. Open Subtitles والحقيقة هي : الكفاءة ، الاستدامة ،و الوفرة هي أعداء الربح.
    Aber dann eines Tages, als sie ein Teenager war, stürmten die Feinde des Zaren den Palast. Open Subtitles ولكن ذات يوم، عندما كانت مراهقة أعداء القيصر اقتحموا القصر
    Alle Könige beschützen ihn, weil es Feinde des Islam sind. Open Subtitles ‫كل الملوك يحمون المكان لأنّهم أعداء الإسلام‬
    Ich war mir ziemlich sicher, dass das Auflisten der Feinde des Captains, indem wir seine Fälle durchsehen, eher vergebliche Liebesmüh ist. Open Subtitles كنتُ متيقناً أن جدولة أعداء القائد من خلال رؤية تحقيقاته
    Sie sollte wie Thors Hammer die Feinde des Reiches vernichten. Open Subtitles مثل مطرقة ثور لكي تضرب أعداء الرايخ
    Sie hinterließen ein Flugblatt mit der Aufschrift "Enteignet die Feinde des Volkes". Open Subtitles وقد تركوا منشورا كتب عليه بالنص "مصادرة من أعداء الشعب"
    Der Marshal ist Naziagent und jagt die Feinde des Reiches. Open Subtitles إنه عميل النازيين، ويطارد أعداء الرايخ
    Es braucht dringend Verbündete, deren Bevölkerung akzeptiert, wer es ist und was es tut. Der Moment wird kommen, in dem Israels Vorgehen Menschen – nicht nur die fanatischsten Feinde des Landes, sondern auch die zugeneigtesten seiner Unterstützer – veranlasst das Wesen Israels infrage stellen. News-Commentary إن إسرائيل أصغر من أن تتصرف بحماقة. بل إنها في حاجة ماسة إلى دول حليفة تتقبل شعوبها هوية إسرائيل وتحترم أفعالها. وسوف تأتي اللحظة حين تتسبب تصرفات إسرائيل في تحريض الناس ـ ليس فقط أشد المتعصبين بين أعداء إسرائيل، بل وأيضاً أكثر الناس سخاءً في دعمها ـ على التشكيك في جوهر دولة إسرائيل.
    Ich werde mit dieser Bombe euch und alle Feinde des Islams töten! Open Subtitles سأفجر نفسي عليك وجميع أعداء الإسلام!
    "Feinde des Erben, nehmt euch in Acht." Open Subtitles أعداء الوريث .. توخوا الحذر
    Ich schwöre meine absolute Treue gilt einem Leben des Kampfs, einem Leben des Dschihad... gegen alle Feinde des Gottes... gegen alle Feinde des Gottes... und jeder der diesen Eid bricht, bricht ihn zu seinem eigenen Schaden... und jeder der diesen Eid bricht, bricht ihn zu seinem eigenen Schaden... aber derjenige der den Vertrag mit Gott erfüllt, dem wird Gott eine mächtige Belohnung geben. Open Subtitles "أتعهّد بولائي المطلق لحياة نضال، حياة جهاد..." "ضدّ كلّ أعداء الله..." "ضدّ كلّ أعداء الله..."
    Pelzhandel und Tierversuche sind die Feinde des Tierreichs. Open Subtitles إنهم أعداء المملكة الحيوانية
    Wie passend, dann, das diese zwei Abtrünnigen, diese Feinde des Gesetzes, was sie selbst zu Feinden des guten König Richards macht, uns am Tag des Geburtstags des Königs unterhalten sollen. Open Subtitles كيف يلائم، ثمّ، بأنّ هؤلاء المرتدّين هؤلاء أعداء القانون، الذي جعلهم أعداء للملك الجيد (ريتشارد) نفسه، يجب أن يقدّموا لنا مع الموسيقيين على هذا، يوم عيد ميلاد الملك.
    Oder die Feinde des Türken haben sie vor uns bekommen. Open Subtitles أو أن أعداء "الترك" وصلوا لها أولاً
    Escobar und seine Verbündeten sind Feinde des Staates. Open Subtitles (إيسكوبار) وحلفاؤه أعداء للولايات المتحدة
    Die Feinde des Dorfes kommen von überall her. Open Subtitles أعداء القرية يأتون من كل جانب
    Feinde des Erben, nehmt euch in Acht." Open Subtitles أعداء الـوريث ... توخوا الحذر
    Feinde des Volkes. Open Subtitles ! يا أعداء الوطن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد