Unsere Feinde sind die, die das geschrieben haben. | Open Subtitles | إن أعداء الأمة الحقيقيين أولئك . الذين كتبوا هذا |
Alles erschwert die Tatsache, dass von drei Menschen vier Feinde sind. | Open Subtitles | إنها معقدة لدرجة كبيرة ، لأنه بين . كل أربعة أشخاص، ثلاثة أعداء |
Ihre Bemühungen, mich und National City zu beschützen, lehrten mich, dass nicht alle Besucher unserer Welt unsere Feinde sind. | Open Subtitles | جهودها لحمايتي وناشيونال سيتي علمني أن ليس كل الزوار إلى عالمنا هم أعداء |
In den Krieg zu ziehen, gegen Leute, die nicht unsere Feinde sind, an Orten, die keine Bedrohung darstellen, gibt uns keine Sicherheit, und das trifft zu, ob es im Irak ist oder im Internet. | TED | المضي في حرب مع أشخاص ليسوا أعداء لنا في أماكن لاتمثل تهديد لا تجعلنا اكثر أمنًا وهذا ينطبق سواءًا على العراق او في الإنترنت. |
Unsere Feinde sind grausam und mächtig. Noch viel mehr als wir dachten. | Open Subtitles | أعداؤنا قاسيين واقوياء أكثر بكثير مما كنا نتخيل |
Oh, Feinde sind überall. Die Bhardoks, die Ghundharas, die Shus, die Khawaks. | Open Subtitles | هل للبشكاى أى أعداء للكلام عنهم ؟ |
Sie glauben nicht wirklich, dass wir Feinde sind. | Open Subtitles | لا تؤمن حقاً بأننا أعداء |
Renlys Feinde sind ebenso Robbs Feinde. | Open Subtitles | أعداء (رانلى) هم أيضاً أعداء (روب). |
In der Schule paukten wir die Geschichte von Kim Il-Sung, aber wir lernten nicht sehr viel über die Welt da draußen, außer, dass Amerika, Süd-Korea und Japan unsere Feinde sind. | TED | في المدرسة قضينا الكثير من الوقت ونحن ندرس تاريخ كيم إل سونغ لكن لم نتعلم الكثير عن العالم الخارجي سوى أن أمريكا وكوريا الجنوبية واليابان، هم أعداؤنا |
Unsere Feinde sind da sicher anderer Meinung. | Open Subtitles | لن يرى أعداؤنا ذلك بهذه الطريقة. |
Unsere Feinde sind nicht wie wir. Sie teilen unsere Werte nicht. | Open Subtitles | "أعداؤنا ليسوا مثلنا لا يملكون قِيمنا" |