In Italien zählt die Presse, zählen v.a. die Fernsehsender, die noch meiner Firmengruppe und meiner Familie gehören, zu unseren schärfsten Kritikern. | Open Subtitles | في إيطاليا,الصحف و لكن بشكل أكبر المحطات التلفزيونية التي تعود لمشركتيو عائلتي هي من أشد منتقدي سياستنا |
Wenn Leute wie der höchste Richter des saudi-arabischen obersten Gerichtshofs und manche Iraner nicht daran gehindert werden, über extremistische Fernsehsender gegen die religiösen Minderheiten Syriens zu hetzen, könnte ein noch schlimmeres Blutbad und vielleicht sogar ein Bürgerkrieg das Ergebnis sein. | News-Commentary | لو لم يتم التصدي للتحريض ضد الاقليات الدينية السورية من قبل المحطات التلفزيونية المتطرفة ومن أناس مثل كبير قضاة المجلس القضائي الاعلى في السعودية بالتوازي مع السلوك الايراني الضار كذلك فإن النتيجة يمكن ان تكون المزيد من سفك الدماء مع جر الشعب السوري الى حرب ينخرط فيها الجميع ضد بعضهم البعض . |
Ich denke nicht. Der Fernsehsender ließ es ihn vor Ort ansehen. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك, فلقد أجبرته محطة التلفاز على مشاهدتها هناك |
Ich habe eine Freundin in Osaka, die sich für Okkultes interessiert und habe ihr ein paar gefakte Geisterbilder gezeigt und sie gebeten, sie an einen Fernsehsender zu schicken. | Open Subtitles | لدي صديقة في أوساكا وهي ليست معروفة و عرضت لها صوراً لأشباح وطلبت منها أن ترسلهم مع أشرطة الفيديو إلى محطة التلفاز |
Ich lasse die Fernsehsender im Krankenzimmer meiner Tochter filmen. | Open Subtitles | سأعود إلى المنزل وسأتصل بمحطات التلفزة لإعطائها ما تريده وإدخال كاميراتها إلى غرفة ابنتى في المستشفى |
Ich bin seinerzeit für einen westlichen Fernsehsender als Leiter des kreativen Ressorts nach Dubai gezogen. | TED | انتقلت إلى دبي كرئيس قسم البرامج الجديدة لشبكة تلفزيون غربية |
Ganz Brooklyn ist hier draußen, und drei Fernsehsender. | Open Subtitles | كل بروكلين هنا وأيضا ثلاث شبكات تليفزيونية |
Wir werden nie wieder nur drei Fernsehsender haben, die alle relativ gemäßigt waren. | TED | ابداً لن يكون هناك فقط ٣ محطات تلفزيونية جميعها مركزية. |
Für meinen Rauswurf sollte ich den Fernsehsender verklagen. | Open Subtitles | وسأقاضي الناس الذين من التلفزيون على طردهم لي |
Gleichzeitig allerdings eliminierte Putin systematisch die von Jelzin aufgebaute rudimentäre Demokratie in Russland. Ein Fernsehsender nach dem anderen wurde unter verschiedenen Vorwänden vom Staat übernommen. | News-Commentary | إلا أن بوتن عمل في ذات الوقت وبصورة نظامية على التخلص من الديمقراطية الروسية الأولية التي بناها يلتسين . فاستولت الدولة على القنوات التلفزيونية واحدة تلو الأخرى بحجج مختلفة، وفعلت نفس الشيء مع الصحف الكبرى. وأصبحت الدولة تنكر على أحزاب المعارضة ومرشحيها الحق في تسجيل أي شكوى رسمية. وبات تزوير الانتخابات هو القاعدة. |
Trotz der im neuen Wahlgesetz zugesicherten gerechten Verteilung der Sendezeit in den wichtigsten Medien, räumten die Fernsehsender der Regierung den regierungsfreundlichen Parteien mehr Zeit ein. Die Proteste einiger Parteien, die sich hohe Kosten für Fernsehspots und Plakatwände nicht leisten konnten, lassen an vergleichbare Beschwerden in den USA denken. | News-Commentary | وعلى الرغم من تأكيد قانون الانتخابات الجديد على المساواة بين المنتخبين فيما يتصل بالتغطية الإعلامية في أجهزة الإعلام الرئيسية، إلا أن قنوات التلفاز الحكومية خصصت المزيد من الوقت للأحزاب المؤيدة للحكومة. وإن أصوات الاحتجاج التي تعالت من جانب بعض الأحزاب التي عجزت عن تحمل التكاليف المرتفعة للبرامج الإعلانية التلفزيونية واللوحات الإعلانية تعكس شكاوى مشابهة في الولايات المتحدة. |
Du würdest mich jedes Mal anrufen, wenn Du den Fernsehsender wechseln willst. Nein, zu schmerzvoll. | Open Subtitles | ستحادثيني كلما اردت تغيير محطه التلفاز لا لن اتحل ذلك |
Er schaltete die Fernsehsender durch und redete über seine absoluten Lieblingsmäuse aus dem Fernsehen. | Open Subtitles | و كان يتحدث عن فتيات التلفاز المفضلات لديه رجل نبيل |
Komm zum Fernsehsender. | Open Subtitles | مرحباً (آليسون)، (كارتر) يتكلم قابليني في محطة التلفاز |
Glauben Sie, die Fernsehsender wüssten nicht bereits vor der Saison, wer die Baseball-Meisterschaft gewinnt? | Open Subtitles | انت تظن ان شبكات التلفزة لا تعرف من سيفوز في بطولات العالم قبل بدء الموسم؟ |
Ja. Die Kollegen vom Fernsehsender in Jemen? | Open Subtitles | نعم - زملاؤها في محطة التلفزة في (اليمن)؟ |
In der Tat, wenn wir Fernsehsender verpflichten würden ein 30-Sekunden-Interview mit jedem Verlierer zu zeigen, jedes Mal wenn sie einen Gewinner interviewen, die 100 Millionen Verlierer der letzten Lotterie würden neuneinhalb Jahre unserer ungeteilten Aufmerksamkeit erfordern, nur um sie sagen zu hören, "Ich? Ich hab' verloren,", "Ich? Ich hab' verloren. | TED | بالطبع، اذا طالبنا أن تقوم محطات التلفزة بأن تقوم بلقاء 30 ثانية مع كل خاسر في كل مرة يفوز فيها شخص، فأن المائة مليون خاسر في اليانصيب الأخير سيحتاجون تسعة سنوات ونصف لإنتباهكم غير المركز فقط لتشاهدوهم، "أنا؟ خسرت." ، "أنا؟ خسرت". |
Es ist vorbestraft. Er wurde beim Protest vor einem Fernsehsender verhaftet. | Open Subtitles | لدية سوابق لقد أوقف للاحتجاجات خارج محطة تلفزيون |
Sie sind fast wie landesweite Fernsehsender. | TED | أنهم تقريبا مثل محطة تلفزيون وطنية. |
Ein weiteres Bild, während ich weiter über die Riverside Church schwadroniere: Der 11. September. Letzte Nacht in Chagrin Fall sagte ein Journalist und ein Fernsehreporter, "Als an dem Abend ein Gottesdienst in der Riverside Church abgehalten wurde, übertrugen wir ihn in unserem lokalen Fernsehsender. | TED | صورة اخرى بينما انا افكر بالكنيسة عند ضفة النهر الليلة الماضية في خريف حزين رجل صحيفة و رجل تلفزيون قالا, في ذلك المساء عندما اقيم قداس عند كنيسة ضفة النهر سوف نبثها عبر محطتنا في هذه المدينة. |
Er ist ein exzentrischer Medienmogul, besitzt Fernsehsender und Sportteams... | Open Subtitles | انه مثل غريب الأطوار قطب الاعلام يمتلك شبكات والفرق، بما في ذلك فريق هوكس نيويورك. |
Wenn du ihm drohen könntest, ihn in deinem Blatt bloßzustellen oder es einem Fernsehsender mitzuteilen... | Open Subtitles | أقصد إذا استطعت أن تهدده بأن تفضحه بأوراقك أو ربما أن تسٍرّبه إلى محطة تلفزيونية |
Zuerst die Fernsehsender. | Open Subtitles | سنبدأ بتسريب الأخبار عن حالة الرئيس في التلفزيون |