ويكيبيديا

    "festigung der demokratie" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • توطيد الديمقراطية
        
    • ترسيخ الديمقراطية
        
    • توطيد دعائم الديمقراطية
        
    • وترسيخ الديمقراطية
        
    • الديمقراطية وتوطيدها
        
    mit Lob für das Volk und die Regierung Timor-Lestes für den Frieden und die Stabilität, die sie in dem Land erreicht haben, und für ihre fortgesetzten Anstrengungen zur Festigung der Demokratie und zum Aufbau der staatlichen Institutionen, UN وإذ يثني على شعب وحكومة تيمور - ليشتي لما حققاه من سلام واستقرار في البلد، وكذلك لجهودهما الدؤوبة نحو توطيد الديمقراطية وتعزيز مؤسسات الدولة،
    mit Lob für das Volk und die Regierung Timor-Lestes für den Frieden und die Stabilität, die sie in dem Land erreicht haben, und für ihre fortgesetzten Anstrengungen zur Festigung der Demokratie und zum Aufbau der staatlichen Institutionen, UN وإذ يثني على شعب وحكومة تيمور - ليشتي لما حققاه من سلام واستقرار في البلد، ولجهودهما الدؤوبة نحو توطيد الديمقراطية وبناء مؤسسات الدولة،
    13. begrüßt die nach der Abhaltung der freien und fairen Präsidentschafts-Parlamentswahlen und Präsidentschaftswahlen am 16. Januar 2000 erfolgte Rückkehr zu einer verfassungsmäßigen und demokratischen Ordnung in Guinea-Bissau und fordert die internationale Gemeinschaft und die Regierung Guinea-Bissaus auf, den wirtschaftlichen Wiederaufbau des Landes zu unterstützen und die Festigung der Demokratie in Guinea-Bissau zu fördern; UN 13 - ترحب بعودة الأوضاع الدستورية والديمقراطية في غينيا - بيساو إثر تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية حرة ونزيهة في 16 كانون الثاني/يناير 2000، وتهيب بالمجتمع الدولي وبحكومة غينيا - بيساو العمل على دعم التعمير الاقتصادي في غينيا - بيساو وتشجيع توطيد الديمقراطية فيها؛
    Wir verpflichten uns, die Festigung der Demokratie in Afrika zu unterstützen und den afrikanischen Ländern in ihrem Bemühen um einen dauerhaften Frieden, wirtschaftliches Wachstum, die Beseitigung der Armut und eine nachhaltige Entwicklung zu helfen. UN 7 - ونلتزم بدعم ترسيخ الديمقراطية في أفريقيا ومساعدة البلدان الأفريقية في نضالها من أجل إحلال سلام دائم وتحقيق النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Wir verpflichten uns, die Festigung der Demokratie in Afrika zu unterstützen und den afrikanischen Ländern in ihrem Bemühen um einen dauerhaften Frieden, wirtschaftliches Wachstum, die Beseitigung der Armut und eine nachhaltige Entwicklung zu helfen. UN 7 - ونلتزم بدعم ترسيخ الديمقراطية في أفريقيا ومساعدة البلدان الأفريقية في نضالها من أجل إحلال سلام دائم وتحقيق النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    20. bekräftigt die Wichtigkeit der internationalen Zusammenarbeit, insbesondere der Zusammenarbeit mit den Organen, Fonds und Programmen des Systems der Vereinten Nationen und der Gebergemeinschaft, bei der Festigung der Demokratie und der nachhaltigen Entwicklung in Zentralamerika und fordert sie nachdrücklich auf, die zentralamerikanischen Anstrengungen zur Erreichung dieser Ziele auch weiterhin zu unterstützen; UN 20 - تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي، ولا سيما التعاون من جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والجهات المانحة، في توطيد دعائم الديمقراطية وتحقيق التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى، وتحثها على الاستمرار في دعم الجهود التي تبذلها شعوب أمريكا الوسطى من أجل تحقيق تلك الأهداف؛
    11. unterstreicht die Notwendigkeit, Folgemaßnahmen zu dem Aktionsprogramm durchzuführen, die die Achtung vor den Menschenrechten gewährleisten sollen, da dies ein wichtiger Faktor bei der Bewältigung von Wanderbewegungen, der Festigung der Demokratie und der Förderung der Rechtsstaatlichkeit und Stabilität ist; UN 11 - تؤكـد ضرورة الاضطلاع بأنشطة متابعة برنامج العمل فيما يتعلق بكفالة احترام حقوق الإنسان باعتباره عاملا مهما في إدارة تدفقات الهجرة وترسيخ الديمقراطية وسيادة القانون والاستقرار؛
    Stärkung der Rolle regionaler, subregionaler und sonstiger Organisationen und Abmachungen bei der Förderung und Festigung der Demokratie UN 59/201 - دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها
    3. unterstützt den Beschluss der zentralamerikanischen Regierungen, die nachhaltige wirtschaftliche, soziale, kulturelle, ökologische und politische Entwicklung ihrer Mitgliedstaaten und die Entwicklung der Region insgesamt auf harmonische und ausgewogene Weise durch Programme zu fördern, die zur Festigung der Demokratie und zur Beseitigung der sozialen Ungleichheiten und der extremen Armut beitragen; UN 3 - تؤيد قرار حكومات أمريكا الوسطى تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية والسياسية المتواصلة لدولها الأعضاء بطريقة متناسقة ومتوازنة، فضلا عن تنمية المنطقة ككل، عن طريق برامج تساعد على توطيد الديمقراطية وتسوية أوجه التفاوت الاجتماعي والفقر المدقع؛
    11. unterstreicht die Notwendigkeit, Folgemaßnahmen zu dem Aktionsprogramm durchzuführen, die die Achtung vor den Menschenrechten gewährleisten sollen, da dies ein wichtiger Faktor bei der Bewältigung von Migrationsbewegungen, der Festigung der Demokratie und der Förderung der Rechtsstaatlichkeit und Stabilität ist; UN 11 - تؤكد ضرورة الاضطلاع بأنشطة متابعة برنامج العمل فيما يتعلق بكفالة احترام حقوق الإنسان باعتباره عاملا مهما في إدارة تدفقات الهجرة وترسيخ الديمقراطية وسيادة القانون والاستقرار؛
    55/96 Förderung und Festigung der Demokratie UN 55/96 تعزيز الديمقراطية وتوطيدها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد