Sie ist bereits fettleibig, bevor sie überhaupt in die Grundschule kommt. | TED | تعاني من السمنة حتى قبل أن تدخل المدرسة الإبتدائية. |
starb in ihren Armen. Und der zweitwichtigste Mann in ihrem Leben, ihr Onkel, starb an Fettleibigkeit. Und jetzt ist ihr Stiefvater fettleibig. | TED | مات بين يديها. ثم ثاني أهم رجل في حياتها، عمها، مات جراء السمنة. والآن والدها بالتبني يعاني من السمنة. |
Das ist die einzig mögliche Erklärung, warum Menschen, wenn sie großes Pech haben, so fettleibig werden können. Für jeden anderen Primaten wäre dies anatomisch unmöglich. | TED | هذا التفسير الوحيد الذي بسببه الانسان اذا كان حظه سيئاً جداً يمكن ان يصبح مفرط البدانة بشكل سيكون من المستحيل تماما على الرئيسيات الأخرى ، جسديا المستحيل |
Über 1,5 Milliarden Menschen sind übergewichtig, und ein Drittel von ihnen wird als fettleibig angesehen. Diese Menschen sind besonders anfällig für nicht ansteckende Krankheiten wie Herzkrankheiten, Schlaganfälle und Diabetes. | News-Commentary | ومن عجيب المفارقات أن الجوع المستشري يتعايش في العديد من أجزاء العالم مع مستويات متزايدة الارتفاع من البدانة. إذ يعاني أكثر من 1.5 مليار شخص من زيادة الوزن، ويُعَد أكثر من ثلثهم بدينا. والواقع أن هؤلاء الأشخاص معرضون بشكل خاص للإصابة بأمراض غير معدية مثل أمراض القلب والسكتة الدماغية والسكري. |
Aber er war doch nicht fettleibig, oder? | Open Subtitles | لكنهُ لم يكن بديناً قطّ, أليس كذلك؟ |
Wenn wir beobachten, wie Menschen fettleibig werden, wo werden Männer fett? | TED | عندما نشاهد الناس يصبحون بدناء أين يصبح الرجال بدناء |
100 Millionen Amerikaner sind übergewichtig oder fettleibig.: | Open Subtitles | حوالي 100 مليون أمريكي يعاني من السمنة المفرطة |
In den Vereinigten Staaten sind heute über 65 Prozent der Menschen entweder übergewichtig oder fettleibig und das ist jetzt auch ein großes Problem bei unseren Kindern. | TED | اذن في الولايات المتحدة اليوم اكثر من 65% من الناس اما يعانون ن زيادة الوزن او السمنة الان هي مشكلة كبيرة مع اطفالنا ايضا |
Stacy gibt ihr Bestes, aber sie ist ebenfalls in der dritten Generation. Ihr wurde es nie beigebracht zu kochen, weder zu Hause noch in der Schule. Die Familie ist fettleibig. | TED | تفعل ستايسي ما بوسعها، لكنها من الجيل الثالث أيضاً. لم يتم تعليمها الطهي في البيت أو المدرسة. تعاني الأسرة من السمنة المفرطة. |
Aber wenn Sie sich das Bild ansehen, die roten Gebiete, über 75 Prozent der Menschen in diesen Ländern sind fettleibig. | TED | ولكن إذا بدأتم بالنظر لها فإن اللون الأحمر أغمق لون موجود في الشريحة يُظهر أن أكثر من 75% من سكان هذه الدول يعانون من السمنة |
Wenn man also fettleibig ohne Insulinresistenz und schlank und insulinresistent sein kann, liegt es nahe, dass Adipositas nur stellvertretend für das steht, was wirklich passiert. | TED | إذاً ، إذا كان من الممكن أن تعاني من السمنة دون أن تصاب بمقاومة الإنسولين ومن الممكن أن تكون شخص نحيل ومع هذا تصاب بمقاومة الإنسولين هذا يقترح أن السمنة قد تكون مجرد مفوّض أو موكَّل عمّا يحدث حقيقة . |
Die Ursachen von Fettleibigkeit sind komplex, und die menschliche Verhaltenswissenschaft steckt noch in den Kinderschuhen; trotzdem ist es keine Übertreibung, das Problem als Epidemie zu bezeichnen. Laut dem Center for Disease Control and Prevention sind rund 18% aller Kinder im Alter zwischen sechs und elf Jahren in den USA nicht nur übergewichtig, sondern fettleibig. | News-Commentary | إن أسباب البدانة معقدة، ولا يزال علم فهم السلوك البشري في المهد؛ ولكن ليس من قبيل المبالغة أن نصف هذه المشكلة بالوباء. فوفقاً لمركز السيطرة على الأمراض والوقاية منها، يعاني نحو 18% من الأطفال في المرحلة العمرية من 6 إلى 11 عاماً في الولايات المتحدة ليس فقط من زيادة الوزن بل وأيضاً البدانة المفرطة. |
Der aktuellen Auflage der Studie zufolge sind heute über 2,1 Milliarden Menschen übergewichtig oder fettleibig – mehr als 30% der weltweiten Bevölkerung. Dies ist mehr als das Zweieinhalbfache der Anzahl der Erwachsenen und Kinder, die unterernährt sind. | News-Commentary | واليوم، وفقاً لأحدث طبعة من الدراسة، فإن أكثر من 2.1 مليار شخص ــ ما يقرب من 30% من سكان العالم ــ يعانون من زيادة الوزن أو البدانة. وهذا الرقم يعادل تقريباً مرتين ونصف عدد البالغين والأطفال الذين يعانون من نقص التغذية. والبدانة مسؤولة عن نحو 5% من الوفيات في مختلف أنحاء العالم. |
Zugleich leiden laut einer Schätzung der Welternährungsorganisation 870 Millionen Menschen weltweit an chronischer Unterernährung (davon 90% in den Entwicklungsländern). Und rund die Hälfte der 10,9 Millionen Kinder, die jedes Jahr sterben, sterben aufgrund von Mangelernährung, während mehr als 1,4 Milliarden Erwachsene und 40 Millionen Kinder übergewichtig oder fettleibig sind. | News-Commentary | وفي الوقت نفسه، تشير تقديرات منظمة الفاو إلى أن 870 مليون شخص في مختلف أنحاء العالم ــ 90% منهم يعيشون في بلدان نامية ــ يعانون من نقص التغذية المزمن. وعلاوة على ذلك، فإن سبب وفاة نصف ما يقرب من 10.9 مليون طفل يموتون سنوياً يرجع إلى سوء التغذية، في حين يعاني أكثر من 1.4 مليار بالغ ونحو 40 مليون طفل من زيادة الوزن أو البدانة. |
Hey, meine schneeweißen amerikanischen Freunde, lasst uns etwas Kuhfleisch auf den Grill packen und essen, bis wir alle fettleibig sind. | Open Subtitles | يا أصدقائي الأمريكان ناصعي البياض دعونا نضع بعض لحم البقر على الشواية ونأكلها حتى نصبح كلنا بدناء |