| LONDON – Die Mikrofinanzierung ist im Kern ein Versuch, Finanzdienstleistungen für Menschen bereitzustellen, denen das offizielle Bankensystem nicht – oder zu wenig – zur Verfügung steht. Mit angemessenen Finanzdienstleistungen zu fairen Preisen können die Menschen Ersparnisse aufbauen, die Kosten für unerwartete Notfälle decken und in Gesundheit, Wohnraum und Bildung für ihre Familien investieren. | News-Commentary | لندن ــ إن التمويل المتناهي الصِغَر في جوهره محاولة لتوفير الخدمات المالية للأشخاص الذين لا يمكنهم الوصول إلى مثل هذه الخدمات ــ أو الذين يعانون من نقصها ــ عبر النظام المصرفي الرسمي. ومن خلال الخدمات المالية المناسبة والميسرة وذات التكاليف المعقولة، يصبح بوسع الناس بناء مدخراتهم وتغطية تكاليف حالات الطوارئ غير المتوقعة والاستثمار في صحة أسرهم والإسكان والتعليم. |
| Die Beratungsprozesse über Regeln und Vorschriften waren hoch strukturiert und es wurden große Anstrengungen unternommen, eine ausgewogene Vertretung von Anbietern und Nutzern von Finanzdienstleistungen zu gewährleisten. Um für „Waffengleichheit“ zu sorgen, haben wir Untersuchungen für ein Konsumenten-Panel finanziert. | News-Commentary | إن عمليات المشورة فيما يتصل بالقواعد والتنظيمات كانت رفيعة التنظيم، ولقد تم تكريس الكثير من الجهد لضمان التمثيل المتوازن من جانب مقدمي الخدمات المالية والمستفيدين منها. ولقد قمنا بتمويل بحث لصالح لجنة من المستهلكين في محاولة لضمان "تساوي الفرص". إن العاملين في الأجهزة التنظيمية يتمتعون بطبيعة الحال بصلات غير رسمية بالصناعة أكثر من تلك التي يتمتع بها المستهلكون. ولكن هذا أمر لا مفر منه في أي بلد. |