ويكيبيديا

    "fingen an" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بدأ
        
    • بدأوا
        
    • وبدأوا
        
    • بدأنا بالحديث
        
    • وبدأتِ
        
    Und siehe da! Die Leute fingen an, ihre Videos hochzuladen. TED بدأ الناس بتحميل أشرطة الفيديو الخاصة بهم.
    Menschen fingen an eigene Postkarten zu kaufen und zu basteln. TED بدأ الناس يشترون بطاقات بريدية خاصة بهم ويجعلونها بطاقات بريدية لهم.
    Es wurde eine Schranke gebaut und die Menschen fingen an, um die Schranke herum zu laufen, also pflasterte man den Pfad. TED ثبت شخص ما حاجزا هنا، بدأ الناس بالمشي عبر وحول الجزء السفلي كما تروون، ومهدوا لذلك.
    Und sie fingen an, auf die Hinterteile der Kamele zu hauen, und diese galoppierten los. TED و بدأوا بإنزال السياط على ظهور الجمال, ولم تلبث أن بدات الجمال في العدو.
    Und die ohne Freunde fingen an, welche zu finden. TED وأولئك الذين ليس لهم أصدقاء بدأوا في تكوين أصدقاء.
    Also fing ich an, Leuten zu erzählen, was ich mache, und sie fingen an mitzumachen. TED لذا بدأت أخبر الناس عما أفعله، وبدأوا في التفاعل معي.
    Sie fingen an, sehr große Summen für Cricket auszugeben. TED وبدأوا بضخ الأموال الضخمة فيها
    Wir fingen an zu reden und... Open Subtitles .. بدأنا بالحديث عن أمور متفرقة، و
    Und Sie fingen an, Detektiv zu spielen? Open Subtitles وبدأتِ بلعب دور المحقق؟
    Brian und sein Team fingen an, die Erde zu sammeln und sie in individuellen Gefäßen aufzubewahren, mit Angabe von Familienmitgliedern, kommunalen Anführern und Nachfahren. TED بدأ برايان وفريقه بجمع التربة وحفظها في مرطبانات منفردة بمساعدة أفراد العائلة والمجتمع والقادة والأحفاد.
    Wissenschaftler fingen an zu notieren, was Panbanisha sagte, indem sie mit Kreide Lexigramme auf den Boden schrieben. TED بدأ الباحثون في تسجيل ما قالته بانبانيشا، بكتابة الرموز على الأرض بالطباشير.
    Die Mathematiker fingen an, Gebilde zu erschaffen, die es in Wirklichkeit gar nicht gab. TED حينها بدأ علماء الرياضيات بخلق أشكال لم تكن موجودة.
    Die Leute fingen an Vorspeisen und Salate zu bestellen, weil sie wussten, dass das Hauptgericht allein sie nicht satt machen wird. TED بدأ الناس يشترون المقبلات والسلطة، لأنهم عرفوا أنهم لن يشبعوا من الاطباق الرئيسية فحسب
    Und bald wusste die ganze Bar, warum gelacht wurde, und alle fingen an, Bourgen zu bestellen und dabei lachten sie. Open Subtitles سرعان ما عرف كل من بالطاحونة ماذا كان سبب الضحك و بدأ الجميع فى طلب البيرجين و هم يضحكون
    Sie fingen an, Cricket im großen Stil zu sponsern. Sie fingen an, die Vereine im großen Stil zu sponsern. TED لذا فقد قاموا بالتسويق للكريكيت بقوة بدأوا بالتسويق للفرق بقوة
    Meine Brüder fingen an, mir Tipps fürs Zeichnen und Malen zu geben. TED اخوتي بدأوا يعطونني بعض الأفكار المفيدة حول الرسم و التلوين.
    Sie fingen an sich seltsam zu streiten... dass mir ein Licht aufging. Open Subtitles وبدأوا بالمجادلة بطريقة ما ذلك أوقفني
    Und sie fingen an, diese seit den 50er Jahren, nachdem wir unabhängig wurden, auf den Markt zu drängen. Open Subtitles وبدأوا في تقديم الأسمدة النيتروجينية، من 50S فصاعدا، بعد أن أصبحت مستقلة.
    Wir fingen an zu reden. Open Subtitles بدأنا بالحديث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد