ويكيبيديا

    "fingen wir" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بدأنا
        
    • وأبي نُخرج
        
    • التقطنا
        
    1995 fingen wir mit einem zweijährigen Untersuchungsprojekt an, um herauszufinden, was vor sich ging. TED عام 1995 بدأنا العمل في مشروع بحث تقصي لعامين لمحاولة فهم ماذا يجري.
    So fingen wir damit an, uns nach Erfindungen von gedankenkontrollierten Anwendungen umzusehen, deren Komplexität über das bloße Steuern hinausging. TED ولذك بدأنا في التطلع إلى اختراع تطبيقات تحكم عن طريق الأفكار في إطار أكثر تعقيدا يتخطى مجرد التحكم.
    Also fingen wir an, uns Forschungs- und Entwicklungs- und Innovations-Schmieden im Silicon Valley näher anzusehen. TED لذا بدأنا بفحص مراكز البحوث والتطوير ومختبرات الابتكار في وادي السيليكون.
    Und als die Ressourcen dann da waren, wie Öl, fingen wir an, diese schönen Technologien auszubauen und Leute zusammenzubringen, weil wir die Konzentration brauchten. TED وعندما توفرت المصادر متمثلة بالنفط بدأنا ببناء هذه التكنولوجيا البارعه وجمعنا الناس مع بعض بسبب حاجتنا لهذا الحشد
    Als ich ein Kind war, fingen wir den ganzen Tag Fische an diesem Ort. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً كنتُ أنا وأبي نُخرج السمك من نفس هذا المكان طوال النهار
    Als Sie mit Agent Bristow in Genf waren, fingen wir eine Nachricht ab. Open Subtitles عندما كنت فى جنيف مع العميله بريستو, التقطنا ارسالا.
    Die Stadt, die ich erbte, war drauf und dran, aus ihrem Wirtschaftstief herauszukommen, und zum allerersten Mal fingen wir an, auf Listen zu stehen. TED الآن إن المدينة التي ورثتها تكاد تكون على حافة الخروج من اقتصادها الراكد، ولأول مرة، بدأنا بالظهور على القوائم.
    So fingen wir an, über mögliche Lösungen nachzudenken. Ich bin zurückgekommen und habe an Spielzeug gedacht. TED لذلك بدأنا التفكير لحل هذه المشكلة، وعُدت.. أفكر في الألعاب.
    Und in diesem Bereich fingen wir an, Akazien zu pflanzen die sie vorher gesehen haben. TED وفي تلك المنطقة بدأنا بزراعة بعض أشجار السنط التي رأيتم من قبل.
    Also fingen wir, an das zu tun, und erhöhten jedes Jahr unseren Zehnten um einen Prozentpunkt. TED إذاً، بدأنا بفعل ذلك، وكل عام كنا نرفع مساهمة العُشر خاصتنا بواحد في المائة.
    Vor mehr als 14 Jahren fingen wir an, einige dieser Strukturen zu implantieren. TED بدأنا في زراعة بعض هذه التركيبات منذ اكثر من 14 عاما.
    Und um 1850, im zweiten allgemeinen Krankenhaus in Wien, fingen wir an, einen ganzen Lehrplan für Medizinstudenten mit Spezialfeldern auszubauen. TED و في الواقع المستشفى العام الثاني في فيينا عام 1850 كان هو حيث بدأنا وضع أنظمة شاملة لتدريس التخصصات لطلبة الطب.
    Und als das begann, fingen wir an eine Gemeinschaft zu werden; Wir kannten unsere Verbindung zur Natur. TED وحينما بدأ هذا الشئ، بدأنا نصبح مجتمعاً موحداً. عرفنا تواصلنا مع الطبيعة.
    Plötzlich fingen wir alle an, lachend zur alten Schaukel zu rennen, Open Subtitles فجأة بدأنا نضحك وجرينا نحو الأرجوحة القديمة التي لم نرها منذ كنا أطفالا
    Aus purer Angst und Anspannung fingen wir an wie die Verrückten zu Schießen. Open Subtitles جرّاء خوف خالص و قلق بدأنا إطلاق النار كالمجانين
    Kurz darauf fingen wir an, regelmäßig Schach zu spielen. Open Subtitles مباشرة بعد ذلك، بدأنا بلعب مباراة شطرنج عادية كم مرّة كنتَ تراه؟
    Es war nur ein Kuss, aber nachdem sie Schluss gemacht haben, fingen wir an uns zu treffen. Open Subtitles لقد كانت مجرد قبلة واحدة لكن بعد انفصالهما بدأنا نتواعد
    Henry und ich hatten ein kleines Geschäft am College laufen. Wir waren nicht sehr gut in Kunst, also fingen wir an, Kokain zu vertreiben. Open Subtitles لم نكن نبلي حسناً في الفن لذا بدأنا بتوزيع الكوكايين
    Zunächst schienen sie genau wie der Rest von uns zu sein. Aber recht schnell, fingen wir an Dinge zu bemerken, zum Beispiel wie sehr sie neugierig auf die Sicherheits-Prozeduren des Lagers waren. Open Subtitles بدى عليهم في البداية أنهم مثلنا جميعًا، ولكن لاحقًا بدأنا نلاحظ بعض الأشياء..
    Als ich ein Kind war, fingen wir den ganzen Tag Fische an diesem Ort. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً كنتُ أنا وأبي نُخرج السمك من نفس هذا المكان طوال النهار
    Als Sie in Genf waren, fingen wir die Nachricht eines Dritten ab. Open Subtitles وعندما كنتى فى جنيف, التقطنا ارسال الى طرف ثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد