Wenn die Blätter über uns rauschten, tönte es, als flüsterten die Waldgeister miteinander. | Open Subtitles | "عندما كانت الأوراق تخشخش فوق رأسنا" "كان يبدو الأمر وكأن الأرواح تهمس بشأن كلّ ما يزعجها" |
Ihr Gewand sagte "stilvoll", doch ihre Augen flüsterten "Sünden". | Open Subtitles | ملابسها تقول أنا "كلاسيكي" ولكن عيونها تهمس "خطيئة" |
Ihr Gewand sagte "stilvoll", doch ihre Augen flüsterten "Sünden". | Open Subtitles | ملابسها تقول أنا "كلاسيكي" ولكن عيونها تهمس "خطيئة" |
Sie flüsterten in finsteren Ecken... und schlichen sich abends spät hinaus... und schmiedeten Komplotte... und schmiedeten Komplotte. | Open Subtitles | همسوا في الزوايا المظلمة ثم خرجوا فى ساعة متأخرة من الليل وتآمروا عليه |
Sie flüsterten mir ins Ohr, dass sie mich heiraten und zurück zu ihren Burgen bringen wollten. | Open Subtitles | لقد همسوا في أذني وعن رغبتهم في الزواج بي وأخذي إلى قلاعهم |
Aber Maria und Mutter flüsterten immer zusammen, | Open Subtitles | كان لدى أمي وماريا الكثير من الأشياء التي يتهامسون حولها دائما |
Die Leute flüsterten, obwohl es dafür keinen Grund gab. | Open Subtitles | الناس يتهامسون في حين لم يكن هنك داعِ لذلك |
Sie flüsterten mir ins Ohr, dass sie mich heiraten und auf ihre Burgen bringen wollten. | Open Subtitles | لقد همسوا في أذني وعن رغبتهم في الزواج بي وأخذي إلى قلاعهم |