Durch die Flaute stocken die Zahlungen, gut für die Rückverkäufe. Mein Gott. Was? | Open Subtitles | الركود سيء للدفعات وجيد لإعادة الشراء ماذا ؟ |
Okay, an einem gewissen Punkt müsst ihr das Gerede über die Flaute lassen, und euch diesen Bankrott eigestehen. | Open Subtitles | حسناً في نقطة محددة عليك التوقف عن مسألة الركود وإمتلاك هذا الإفلاس |
Wissen Sie, im Moment herrscht Flaute. | Open Subtitles | حسن تعرف, بوجود بعض الركود الاقتصادي. |
Wir kämpfen uns durch die schlimmste Flaute... | Open Subtitles | نحن نعاني أسوأ ركود |
- Hier herrscht eine Flaute. | Open Subtitles | -هناك فترة ركود . |
Sie sagten, auf dem Kunstmarkt herrscht gerade Flaute, und wir würden sehr gut für Sie sorgen, okay? | Open Subtitles | ـ نعم لقد سمعتك تخبر أحدهم أنها فترة كساد في سوق الفن ويمكننا الاعتناء بك جيدا، صحيح؟ |
Es besteht da immer noch eine Flaute. | Open Subtitles | على كل، هذه فترة كساد إقتصادي. |
Das ist keine Flaute, das ist Tradition. | Open Subtitles | هذا ليس خطا عابر, هذه عادة |
Vielleicht sollten Sie die Flaute ausnutzen, Ma'am. | Open Subtitles | ربما عليك الامتياز من فترة الركود |
Die Flaute endet heute Abend. | Open Subtitles | هذا الركود سينتهي الليلة |
Ja, eine Flaute ist scheiße. | Open Subtitles | - أجل الركود مقرف |
Und schließlich besteht angesichts des politischen Widerstands gegen eine fiskalische Konsolidierung insbesondere in den USA die Gefahr, dass als Weg des geringsten Widerstandes die andauernde Monetisierung der Haushaltsdefizite gewählt wird. Dies würde irgendwann (sobald die Flaute auf den Waren- und Arbeitsmärkten nachlässt) die Inflationserwartungen – und damit die Zinsertragskurven – in die Höhe drücken. | News-Commentary | وأخيرا، في مواجهة المعارضة السياسية لضبط الأوضاع المالية، وخاصة في الولايات المتحدة، هناك خطر تحول مسار القدر الأدنى من المقاومة إلى استمرار تسييل العجز المالي. وفي النهاية (وبمجرد تراجع الركود في أسواق السلع والعمالة) فإن هذا من شأنه أن يدفع توقعات التضخم ـ ومنحنيات العائدات ـ إلى الارتفاع. |
Das ist eine Flaute. | Open Subtitles | -إنه ركود . |
Wenn die Welt aus einer Flaute kommt und die globalen Zinssätze steigen, erleiden normalerweise mindestens ein bis zwei Länder mit aufstrebenden Märkten einen spektakulären Ruin. Dieses Mal wahrscheinlich nicht, zumindest nicht im nächsten Jahr. | News-Commentary | مع خروج العالم من حالة كساد وارتفاع أسعار الفائدة العالمية، فإن دولة واحدة أو دولتين على الأقل من دول الأسواق الناشئة تعاني عادة من تضخم هائل. لكن هذا ليس من المرجح أن يحدث هذه المرة، أو على الأقل حتى السنة القادمة. |
- Wir haben eine Flaute. | Open Subtitles | - هناك كساد أقتصادي |
- Wir haben immer Flaute. | Open Subtitles | - هناك دوماً كساد أقتصادي |
- Wir hatten eine Flaute. | Open Subtitles | - ما حدث خطا عابر |