Die Technologie muss in Punkto Sicherheit reifen, damit wir das Sicherheitsniveau von Flugzeugen erreichen. | TED | يجب دراسة التكنولوجيا من حيث السلامة، للوصول إلى مستويات السّلامة المتوقّعة من الطائرات. |
Ich liebte es, den Flugzeugen zuzusehen, die über unserer ländlichen Ferienwohnung vorbeiflogen. | TED | كنت أحب مشاهدة الطائرات المحلقة بسرعة فوق بيتنا الصيفي في الريف. |
Und hier sind einige der Mahlzeiten, die's in den Flugzeugen gab. | TED | وبعدها ترون بعضاً من الوجبات التي تناولتها على الطائرات. |
Das sind mehr als alle Emissionen von Elektrizität und Industrie oder von allen Flugzeugen, Zügen und Automobilen. | TED | وهذا أكثر مما يصدر عن الكهرباء والصناعة. أو عن طائرات العالم كلها، والقطارات والسيارات. |
Das haben die Soldaten im Irak gesagt. Treibstoff oder Waffen von Flugzeugen. | Open Subtitles | ما جعل الجنود فى العراق مرضى عوادم طائرات أو أسلحتها |
Geliebter Aknot! Was ist mit den zwei Flugzeugen, die du ausgeliehen hast? | Open Subtitles | عزيزي أكنوت ماذا عن تلك الطائرتين الذين إستلفتهم؟ |
Leute springen aus Flugzeugen und fahren mit Skiern über Klippen. | Open Subtitles | أقصد ، كما تَعْرفين، يَقْفزُ الناسُ إلى خارج الطائراتِ و التزلج عبر المنحدرات |
Er sprang aus 30.000, genauer gesagt 30.500 Meter Höhe, um Höhensysteme für Militärpiloten zu testen, für die neue Reichweite von Flugzeugen, die bis auf ca. | TED | حيث انه قفز من 100000 قدم .. او بالتحديد من 102000 قدم لكي يقوم بتجربة انظمة ضبط الارتفاع لطياري الجيش للطائرات الجديدة والتي كانت ستقارب ال 80000 قدم او نحو ذلك لاول مرة |
Nun, wir sammeln Daten: aufgenommen von Satelliten, von Flugzeugen, von Fahrzeugen, von Menschen. | TED | لذا، جمعنا البيانات من الأقمار الصناعية، من الطائرات من المركبات البرية، من الناس |
Wir fliegen mit diesen Flugzeugen in 2700 Meter Höhe. | TED | نطير بهذه الطائرات على إرتفاع 5,000 قدم |
Wir haben Nummernschilder an Autos, Luftfahrzeugkennzeichen an Flugzeugen. | TED | لدينا لوحات التسجيل للسيارات وأرقام التسجيل الطائرات. |
Es ist wie der Übergang von Ochsenkarren zu Flugzeugen. | TED | كالانتقال من عربات الجر بالخيل الى الطائرات. |
Das Gefühl wird gegenüber Flugzeugen noch verstärkt. | TED | أعتقد أن شعورهم سيكون أقوى حيال الطائرات |
Wir bringen Schreikranichen bei, im Winter nach Süden zu ziehen, hinter ultraleichten Flugzeugen her. | TED | نقوم بتعليم طيور الرافعات الديكية ان تهاجر جنوباً لفصل الشتاء خلف الطائرات الخفيفة جداً. |
Schlimm daran ist, daß du diesen Leuten von Flugzeugen erzählst und von Satelliten, die aus dem Nichts auftauchen, um den Tag zu retten. | Open Subtitles | الضرر أنك تخبر هؤلاء الناس بوجود طائرات و أقمار صناعية من السماء لتنقذهم |
- Modifizieren ist das eine, aber unsere Motoren mit Motoren aus feindlichen Flugzeugen zu ersetzen... - Wie kommen Sie auf so was? | Open Subtitles | التعديل شيء واستبدال محركاتنا بمحركات من طائرات العدو شيء آخر |
Weißt du, welche Typen sie in geheimen Flugzeugen mit höchster Sicherheitsstufe befördern? | Open Subtitles | أتعلم ما هي نوعية الناس الذين ينقلونهم في الاجواء على طائرات سرية بحماية فائقة جداً؟ |
Trotz Flugzeugen, die von selbst fliegen, spart man lieber an der Mahlzeit als am Piloten. | Open Subtitles | أتعلم أنهم لم يعودوا يوزعون الطعام في الرحلات الإقتصادية , إنهم حتى يبنون طائرات تطير لوحدها |
Er kann sie offensichtlich nicht in kleinen Flugzeugen verschicken. | Open Subtitles | حسناً, لا يستطيع أن يرسلهم في طائرات صغيرة, من الواضح. |
Eins von den Flugzeugen kann ich fliegen. | Open Subtitles | هناك طائرات بالخارج أستطيع التحليق بها |
Geliebter Aknot! Was ist mit den 2 Flugzeugen, die du ausgeliehen hast? | Open Subtitles | عزيزي أكنوت ماذا عن تلك الطائرتين الذين إستلفتهم؟ |
Ohne etwas Unbewegliches hinter den Flugzeugen weiß keiner, wie schnell wir sind, sieht man die relative Geschwindigkeit nicht. | Open Subtitles | بدون فولاذِ تحت الطائراتِ نحن ما عِنْدَنا فكرةُ الصومِ كَمْ نَتحرّكُ نحن ما عِنْدَنا إحساسُ الحركةِ |
Pläne von modernen Flugzeugen. | Open Subtitles | تصميمات للطائرات الحديثة |